What is the legal status of explicitly mentioned divorce euphemisms indicating separation?
Chapter on Explicit Divorce and Others
Al-Mughni
Book of Divorce
Primary text
Euphemisms explicitly mentioned, such as 'Join your family' (Ilhaqi bi ahliki), 'Your rope is on your neck' (Habluki 'ala gharibiki), 'I have no way over you' (La sabila li 'alayki), 'You are under restriction for me' (Anti 'alayya haraj), 'You are forbidden to me' (Anti 'alayya haram), 'Go and marry whomever you wish' (Idhhabi fa tazawwaji man shi'ti), 'Cover your hair' (Ghatti sha'raki), 'You are free' (Anti hurrah), and 'I have manumitted you' (Qad a'taqtuk), have two primary narrations from Ahmad: either they constitute three divorces, or they depend upon the husband's intention (niyyah), resulting in one divorce if no specific intention was made, similar to other euphemisms. The sounder view, based on the Prophet's instruction to the daughter of Al-Jawn, 'Join your family,' is that it is one divorce unless three were intended, as the Prophet would not violate the prohibition against issuing three divorces at once.
Supporting text
Other euphemisms analogous to the explicitly mentioned ones, such as 'Seek purity for your womb' (Istabri'i rahimaki), 'You are permitted to husbands' (Hulilti lil-azwaj), 'Veil yourself' (Taqanna'i), and 'I have no authority over you' (La sultana li 'alayki), share the same ruling as the explicitly stated category due to their equivalent meaning. The rationale for classifying them as final separation terms is that descriptions like 'no way over you' imply a final separation, as a revocable divorce still leaves the husband with some authority. Similarly, 'You are forbidden' implies final separation because a revocable divorce does not render the wife forbidden.