Hadith / Musnad Abu Ya'la al-Mawsili / 106:9
Musnad Abu Ya'la al-Mawsili 106:9
Musnad al-Bara' ibn 'Azib (RA)
مسند البراء بن عازب
Hadith 106:9
Abu Khaythama narrated to us, Jarir ibn Abd al-Hamid narrated to us, from Mansur, from al-Sha'bi, from al-Bara' ibn 'Azib, who said: The Messenger of Allah (ﷺ) delivered a sermon to us on the day of al-Adha after the prayer. He said: "Whoever prays our prayer and performs our sacrifice has attained the sacrifice. And whoever performs the sacrifice before the prayer, then his sheep is a sheep of meat, and he has no sacrifice." Abu Burdah ibn Niyar, the maternal uncle of al-Bara', said: "O Messenger of Allah, I have performed the sacrifice of my sheep before the prayer. I knew that today is a day of eating and drinking, and I liked for my sheep to be the first thing slaughtered in my house, so I slaughtered my sheep and ate lunch before I came to the prayer." He (the Prophet) said: "Your sheep is a sheep of meat." He said: "O Messenger of Allah, we have a young she-goat of ours, a *jadha'ah* (one-year-old), which is dearer to me than two sheep. Will it suffice for me?" He said: "Yes, but it will not suffice for anyone after you."
حدثنا أبو خيثمة حدثنا جرير بن عبد الحميد عن منصور عن الشعبي عن البراء بن عازب * قال خطبنا رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم الأضحى بعد الصلاة فقال من صلى صلاتنا ونسك نسيكتنا فقد أصاب النسك ومن نسك قبل الصلاة فشاته شاة لحم ولا نسك له فقال أبو بردة بن نيار خال البراء يا رسول الله فإني نسكت شاتي قبل الصلاة وعرفت أن اليوم يوم أكل وشرب وأحببت أن تكون شاتي أول شيء يذبح في بيتي فذبحت شاتي وتغديت قبل أن آتي الصلاة قال شاتك شاة لحم قال فقال يا رسول الله فإن عندنا عناقا لنا جذعة هي أحب إلي من شاتين أفتجزي عني قال نعم ولن تجزي عن أحد بعدك