Hadith / Musnad Abu Ya'la al-Mawsili / 63:1

Musnad Abu Ya'la al-Mawsili 63:1

Al-Miqdad ibn Amr al-Kindi (RA)

المقداد بن عمرو الكندي

Hadith 63:1

Hadba narrated to us, Hammad bin Salama narrated to us, from Thabit, from Abd al-Rahman bin Abi Layla, from al-Miqdad bin Amr al-Kindi, who said: I arrived to the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) with two men of my companions. We sought whether anyone would host us, but no one hosted us. So we came to the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) and said: "O Messenger of Allah, hunger and hardship have afflicted us, and we sought whether anyone would host us, but no one hosted us." He handed us four goats and said: "O Miqdad, take these and milk them, then divide them into four portions: a portion for me, a portion for you, and a portion for your two companions." I used to do that. When one night came, I drank my portion, and my two companions drank their portions, and I placed the portion of the Prophet (may Allah bless him and grant him peace) in the bowl and covered it. The Prophet (may Allah bless him and grant him peace) was delayed. My soul said to me: "The Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) has surely been invited by a household from Medina, so he has eaten dinner with them, and the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) has no need for this milk." My soul did not cease to manipulate me until I stood up to the bowl and drank what was in it. When it settled in my stomach, what had passed and what was to come seized me. My soul said to me: "The Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) will come hungry and thirsty, then he will lift the bowl and find nothing in it, and he will invoke [a curse] against you." So I covered myself as if I were sleeping, though I was not sleeping. The Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) came and gave a greeting that the awake would hear, but would not wake the sleeper. When he did not see anything in the bowl, he raised his head to the sky and said: "O Allah, feed whoever fed us, and give drink to whoever gave us drink." I seized the supplication of the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace), so I took the knife, intending to slaughter one of those goats to feed him. I struck with my hand and it landed on its udder, and behold, it was full. Then I looked at all of them, and behold, they were full. I milked into the bowl until it was full, then I came to him while I was smiling. He said: "Hey, some of your misdeeds, O Miqdad?" I said: "O Messenger of Allah, drink, then I will inform you." He drank, then I drank what remained, then I informed him. He said: "O Miqdad, this is a blessing; you should have informed me so that we could wake our two companions and give them to drink from this blessing." I said: "O Messenger of Allah, since you have drunk the blessing and I have, I do not care who else missed it."

حدثنا هدبة حدثنا حماد بن سلمة عن ثابت عن عبد الرحمن بن أبي ليلى عن المقداد بن عمرو الكندي قال * قدمت على رسول الله صلى الله عليه وسلم ومعي رجلان من أصحابي فطلبنا هل يضيفنا أحد فلم يضيفنا أحد فأتينا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلنا يا رسول الله أصابنا جوع وجهد وإنا تعرضنا هل يضيفنا أحد فلم يضفنا أحد فدفع إلينا أربعة أعنز فقال يا مقداد خذ هذه فاحتلبها فجزئها أربعة أجزاء جزءا لي وجزءا لك وجزءا لصاحبيك فكنت أفعل ذلك فلما كان ذات ليلة شربت جزئي وشرب صاحباي جزئيهما وجعلت جزء النبي صلى الله عليه وسلم في القعب وأطبقت عليه فاحتبس النبي صلى الله عليه وسلم فقالت لي نفسي إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قد دعاه أهل بيت من المدينة فتعشى معهم ورسول الله صلى الله عليه وسلم لا يحتاج إلى هذا اللبن فلم تزل نفسي تديرني حتى قمت إلى القعب فشربت ما فيه فلما تقار في بطني أخذني ما قدم وما حدث فقالت لي نفسي يجيء رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو جائع ظمآن فيرفع القعب فلا يجد فيه شيئا فيدعو عليك فتسجيت كأني نائم وما كان بي نوم فجاء رسول الله صلى الله عليه وسلم فسلم تسليمة أسمع اليقظان ولم يوقظ النائم فلما لم ير في القعب شيئا رفع رأسه إلى السماء فقال اللهم أطعم من أطعمنا واسق من سقانا قال فاغتنمت دعوة رسول الله صلى الله عليه وسلم فأخذت الشفرة وأنا أريد أن أذبح بعض تلك الأعنز فأطعمه فضربت بيدي فوقعت على ضرعها فإذا هي حافل ثم نظرت إليهن جميعا فإذا هن حفل فحلبت في القعب حتى امتلأ ثم أتيته وأنا أبتسم فقال هيه بعض سوآتك يا مقداد فقلت يا رسول الله اشرب ثم أخبر فشرب ثم شربت ما بقي ثم أخبرته فقال يا مقداد هذه بركة كان ينبغي لك أن تعلمني حتى نوقظ صاحبينا فنسقيهما من هذه البركة قال قلت يا رسول الله إذا شربت أنت البركة وأنا فما أبالي من أخطأت