Hadith / Musnad Ahmad / 10:3

Musnad Ahmad 10:3

Musnad ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf al-Zuhri (RA)

مسند عبد الرحمن بن عوف الزهري (1) رضي الله عنه

Hadith 10:3

Sufyan narrated to us, from ‘Amr, who heard Bajalah say: I was a scribe for Juz’ ibn Mu‘awiyah—the paternal uncle of al-Ahnaf ibn Qays—and a letter from ‘Umar reached us one year before his death: "Execute every sorcerer"—and Sufyan sometimes said: "and every sorceress"—"and separate every two people who are mahram (prohibited for marriage) among the Magians, and forbid them from the *zamzamah* (muttering during meals)." So we executed three sorceresses, and we began to separate between a man and his female relative according to the Book of Allah. Juz’ prepared a large amount of food, placed a sword upon his thigh, and invited the Magians. They cast down a mule-load—or two mule-loads—of silver, and they ate without *zamzamah*. ‘Umar had not taken—and Sufyan sometimes said: "accepted"—the *jizyah* from the Magians, until ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf testified that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) took it from the Magians of Hajar. My father said: And Sufyan said: Bajalah performed Hajj with Mus‘ab in the year seventy.

حدثنا سفيان، عن عمرو ، سمع بجالة، يقول: كنت كاتبا لجزء بن معاوية - عم الأحنف بن قيس - فأتانا كتاب عمر قبل موته بسنة: أن اقتلوا كل ساحر - وربما قال سفيان: وساحرة - وفرقوا بين كل ذي محرم من المجوس، وانهوهم عن الزمزمة، فقتلنا ثلاثة سواحر، وجعلنا نفرق بين الرجل وبين حريمته في كتاب الله. وصنع جزء طعاما كثيرا، وعرض السيف على فخذه، ودعا المجوس، فألقوا وقر بغل - أو بغلين - من ورق وأكلوا من غير زمزمة، ولم يكن عمر أخذ - وربما قال سفيان: قبل - الجزية من المجوس، حتى شهد عبد الرحمن بن عوف: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، أخذها من مجوس هجر، وقال أبي: وقال سفيان: حج بجالة مع مصعب سنة سبعين