Hadith / Musnad Ahmad / 1012:112

Musnad Ahmad 1012:112

Hadith of ‘Ubadah ibn al-Samit (RA)

حديث عبادة بن الصامت

Hadith 1012:112

Abdullah narrated to us, Abu Kamil al-Jahdari narrated to us, al-Fudayl ibn Sulayman narrated to us, Musa ibn Uqbah narrated to us, from Ishaq ibn Yahya ibn al-Walid ibn Ubadah ibn al-Samit, from Ubadah, who said: Among the judgments of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) were: "The mine is *jabbar* (liable for no compensation), the well is *jabbar*, and the injury caused by an animal is *jabbar*." The *ajma’* (animal) is the beast of livestock and others, and *jabbar* is that which is wasted and for which no compensation is paid. He judged regarding buried treasure (*rikaz*) that one-fifth is due. He judged that the fruit of the date palm belongs to the one who pollinated it, unless the buyer stipulates otherwise. He judged that the property of a slave belongs to the one who sold him, unless the buyer stipulates otherwise. He judged that the child belongs to the marriage bed, and for the adulterer is the stone. He judged for pre-emption (*shuf’ah*) among partners in lands and houses. He judged for Haml ibn Malik al-Hudhali regarding his inheritance from his wife whom the other [wife] had killed. He judged regarding a murdered fetus that a *ghurra* (compensation) is due: a male slave or a female slave. He said: So her husband and her children inherited it. He said: And he had children from both of his wives. He said: The father of the murderess, against whom the judgment was passed, said: "O Messenger of Allah, how should I pay compensation for one who did not cry out, did not wail, did not drink, and did not eat? Such a case is void." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "This is from the soothsayers." He said: He judged regarding an open space between roads, when its inhabitants want to build upon it, that seven cubits should be left for the road. He said: "That road was called *al-mita’*." He judged regarding one, two, or three date palms where there is a dispute over their rights, that for each palm tree, the extent of its fronds is to be allocated to it. He judged regarding the irrigation of date palms from a flood, that the upper [land] is watered before the lower, and the water is left up to the ankles, then the water is sent to the lower land that follows it, and so on until the orchards are finished or the water runs out. He judged that a woman may not give anything from her wealth except with the permission of her husband. He judged for the two grandmothers regarding the inheritance, that they receive one-sixth, shared equally between them. He judged that whoever emancipates his share of a slave, it is incumbent upon him to complete his emancipation if he has wealth. He judged that there shall be no causing harm and no reciprocating harm. He judged that there is no right for an unjust root (i.e., an encroachment). He judged among the people of Medina regarding date palms that the benefit of a well shall not be withheld, and he judged among the people of the desert that the surplus of water shall not be withheld to prevent the surplus of pasture. He judged regarding the major, aggravated blood money: thirty *bint labun* (two-year-old female camels), thirty *hiqqah* (three-year-old female camels), and forty *khalifah* (pregnant camels). He judged regarding the minor blood money: thirty *bint labun*, thirty *hiqqah*, twenty *bint makhad* (one-year-old female camels), and twenty *ibn makhad* (one-year-old male camels). Then camels became expensive after the death of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and silver coins (*dirhams*) became devalued. So Umar ibn al-Khattab valued the blood-money camels at six thousand dirhams, calculating one *uqiyah* for every camel. Then camels became expensive and silver became devalued, so Umar ibn al-Khattab increased it by two thousand, calculating two *uqiyahs* for every camel. Then camels became expensive and dirhams became devalued, so Umar completed it to twelve thousand, calculating three *uqiyahs* for every camel. He said: He added one-third of the blood money for the Sacred Month, and another third for the Sacred Territory. He said: Thus, the blood money of the two Sacred [entities] reached twenty thousand. He said: It used to be said: It is taken from the people of the desert from their livestock; they are not burdened with silver or gold, and it is taken from every people according to the fair value of their wealth.

حدثنا عبد الله ، حدثنا أبو كامل الجحدري، حدثنا الفضيل بن سليمان، حدثنا موسى بن عقبة، عن إسحاق بن يحيى بن الوليد بن عبادة بن الصامت، عن عبادة قال: إن من قضاء رسول الله صلى الله عليه وسلم: " أن المعدن جبار، والبئر جبار، والعجماء جرحها جبار، والعجماء: البهيمة من الأنعام وغيرها، والجبار: هو الهدر الذي لا يغرم " " وقضى في الركاز الخمس " " وقضى أن تمر النخل لمن أبرها إلا أن يشترط المبتاع " " وقضى أن مال المملوك لمن باعه إلا أن يشترط المبتاع " " وقضى أن الولد للفراش وللعاهر الحجر " " وقضى بالشفعة بين الشركاء في الأرضين والدور " " وقضى لحمل ابن مالك الهذلي بميراثه عن امرأته التي قتلتها الأخرى " " وقضى في الجنين المقتول بغرة: عبد أو أمة " قال: فورثها بعلها وبنوها. قال: وكان له من امرأتيه كلتيهما ولد قال: فقال أبو القاتلة المقضي عليه: يا رسول الله، كيف أغرم من لا صاح ولا استهل، ولا شرب ولا أكل؟ فمثل ذلك بطل ؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " هذا من الكهان " قال: " وقضى في الرحبة تكون بين الطريق، ثم يريد أهلها البنيان فيها، فقضى أن يترك للطريق فيها سبع أذرع. قال: " وكانت تلك الطريق تسمى الميتاء " " وقضى في النخلة أو النخلتين أو الثلاث فيختلفون في حقوق ذلك، فقضى أن لكل نخلة من أولئك مبلغ جريدتها حيز لها " " وقضى في شرب النخل من السيل أن الأعلى يشرب قبل الأسفل، ويترك الماء إلى الكعبين، ثم يرسل الماء إلى الأسفل الذي يليه فكذلك ينقضي حوائط أو يفنى الماء " " وقضى أن المرأة لا تعطي من مالها شيئا إلا بإذن زوجها " " وقضى للجدتين من الميراث بالسدس بينهما بالسواء " " وقضى أن من أعتق شركا في مملوك، فعليه جواز عتقه إن كان له مال " " وقضى أن لا ضرر ولا ضرار " " وقضى أنه ليس لعرق ظالم حق " " وقضى بين أهل المدينة في النخل لا يمنع نفع بئر، وقضى بين أهل البادية أنه لا يمنع فضل ماء ليمنع فضل الكلأ " " وقضى في دية الكبرى المغلظة ثلاثين ابنة لبون وثلاثين حقة وأربعين خلفة، وقضى في دية الصغرى ثلاثين ابنة لبون، وثلاثين حقة وعشرين ابنة مخاض، وعشرين بني مخاض ذكورا " ثم غلت الإبل بعد وفاة رسول الله صلى الله عليه وسلم، وهانت الدراهم، فقوم عمر بن الخطاب إبل الدية ستة آلاف درهم حساب أوقية لكل بعير، ثم غلت الإبل، وهانت الورق، فزاد عمر بن الخطاب ألفين حساب أوقيتين لكل بعير، ثم غلت الإبل وهانت الدراهم فأتمها عمر اثني عشر ألفا حساب ثلاث أواق لكل بعير. قال: فزاد ثلث الدية في الشهر الحرام، وثلثا آخر في البلد الحرام قال: فتمت دية الحرمين عشرين ألفا. قال: فكان يقال: يؤخذ من أهل البادية من ماشيتهم لا يكلفون الورق ولا الذهب، ويؤخذ من كل قوم ما لهم قيمة العدل من أموالهم. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .