Tafsir of Saba' 34:8

Surah Saba' 34:8

ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ ﱈ ﱉ ﱊ ﱋ ﱌ ﱍ ﱎ ﱏ ﱐ ﱑ

Has he invented about Allah a lie or is there in him madness?" Rather, they who do not believe in the Hereafter will be in the punishment and [are in] extreme error.

Tafsir

Ruh al-Ma'ani

Verse range: 34:8

Open in Qurani

**(Has he invented a lie against Allah)** Regarding what he attributes to Him concerning the matter of resurrection.

**(Or is there madness in him?)** Meaning, a type of insanity that prompts this and puts it upon his tongue. Abu Amr al-Jahiz used this as evidence for his position that the truthfulness of a statement is its correspondence to reality while accompanied by belief, and its falsehood is the lack thereof with belief; anything else is neither true nor false. [His argument is] that the disbelievers—who were rational people, masters of the tongue, and knowledgeable in language—restricted the Prophet’s (peace and blessings of Allah be upon him) reports of resurrection to either invention or madness, by way of preventing a third alternative (*man' al-khulu*). There is no doubt that what is intended by the second [category] is not "falsehood," for it is a correlate to it, nor is it "truth," for they believed in its absence. Furthermore, their saying "(Or is there madness in him?)" has no indication of the meaning "or truth" in any way. Therefore, some speech must be neither true nor false for it to be, in their claim, one of those two—even if it is true in reality.

The clarification of this is that the apparent meaning of their words indicates a demand to designate one of the two states of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), which were equal in the belief of the speaker at the time of the reporting of resurrection. This necessitates designating one of the two states of the report. The interrogation here is for confirmation, thus it yields the establishment of one of the two states for the report. Undoubtedly, the establishment of one of them does not establish an intermediary [state] unless their mutual exclusivity is considered. Likewise, their mutual exclusivity in conjunction does not establish it; rather, it must be that they are mutually exclusive in their negation. Meaning: his (peace and blessings of Allah be upon him) report of resurrection cannot be void of one of the two contradictory matters; therefore, what is intended by the second is that which is contrary and a correlate to the first. It is known that it is not "truth," so "truth" is not merely correspondence to reality, and "falsehood" is not merely the lack of such correspondence (as the majority say), nor is it [defined by] the correspondence of belief or lack thereof (as al-Nazzam says). Thus, they [truth and falsehood] are expressions of correspondence and lack thereof, and the intermediary is established.

It has been responded that the meaning of "(Or is there madness in him?)" is "or has he not invented?" He expressed the lack of invention through "madness," because madness necessitates that there is no invention—as indicated by the transmission of the Imams and the Arabs' usage of "lying" to imply intent, and there is no intent for the insane. Thus, the second [term] is not a correlate to "falsehood," but rather to that which is more specific than it—namely, "invention." Therefore, this is a restriction of the false report, in their claim, into its two types: lying with intent and lying without intent. Even if it were granted that invention means "falsehood" absolutely, the meaning would be: "Does he intend invention—i.e., lying—or does he not intend it, but rather lies without intent due to the madness he possesses?"

It is also said: The meaning is, "Has he invented, or has he not invented, but rather has madness?" The speech of a madman is not a "report" because he has no intent that is considered, nor awareness. Thus, their intention is to restrict him to either a lying report or [something that is] not a report at all. Consequently, a report that is neither true nor false is not established. This has been contested, as is not hidden to one who reviews the books of Ma'ani (semantics).

A discussion remains here: Al-Tibi indicated that the foundation of the argument is that the Am (or) is "conjunctive" (muttasila). He was countered by the view that it is "disjunctive" (munqati'a). Linguistically, because of the difference between what follows the Hamza and what follows the Am; and semantically, because the obstinate disbelievers, when they issued their saying, "Shall we point you to a man who informs you..." by way of conjecture and mockery—ignorant of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and his speech regarding the establishment of the Gathering—followed it up with their saying, "(Has he invented a lie against Allah)," they turned away from it to that which is more eloquent, progressing from the lighter to the heavier, from the attribution of lying to the attribution of madness—and far be it from him, peace and blessings of Allah be upon him! It is as if they said: "Leave the talk of invention, for here is something more momentous, because how can a rational person speak of the creation of a new existence after decay and dust?" Since the reliance was on what came after the diversion—the establishment of madness—the second diversion in the speech of the Truth (Exalted is He) came as a refutation of their saying, a negation of madness from him (the blessings of Allah and His peace be upon him), and an establishment of it within themselves, until the end of what he said. The author of al-Kashshaf did not approve of this, saying that in the speech of al-Kashshaf is an indication that the Am is conjunctive: the benefit of shifting away from the verb in "has madness" is an allusion that the established [state] is that specific branch; it is as if it were said: "Is it from an invention that this amazing lie [comes], or from madness?" The opposition [exists] because the madman has no invention. Thus, the evidence for [the Am being] disjunctive based on the difference between the two correlates is invalid. As for the progression from the conjunctive, it is also [possible] according to what he gestured to in a more subtle way.

You know that the apparent [nature of the] argument requires it to be conjunctive. However, al-Khafaji said: "That the argument is built upon it being conjunctive is not granted," so reflect on this. The apparent meaning of "(Has he invented a lie against Allah, or is there madness in him?)" is from the speech of some of them to others. In al-Bahr, it is suggested that it may be the speech of the listener answering the one who said, "Shall we point you to a man...?" He alternated between two things and did not affirm one of them because of the atrocity in each.

**(Nay, those who do not believe in the Hereafter are in the torment and far error)** This is a refutation from His side (Exalted is He) of what they claimed regarding its two correlates, and an establishment of that which is more severe and atrocious for them. Therefore, "those who do not believe" was placed in the position of the pronoun as a rebuke to them, and an allusion to the reason for the judgment that follows it. It is as if it were said: "The matter is not as they claimed; rather, they are in a state of complete mental dysfunction and the utmost degree of misguidance from understanding and perception—which is madness in reality—and in what that leads to of torment, since they denied the wisdom of Allah (Exalted is He) in the creation of the world, and denied Him (Mighty and Majestic is He) in His promise and threat, and exposed themselves to His wrath (Glorified is He)." The torment was placed before that which necessitates and follows it, to hasten the clarification of what will distress them and break their strength, and to signal the extreme speed of its realization upon them, as if it is racing them and overtaking them. The error was described as "far"—which is a description of the one who is lost—for emphasis; for if their error is far in itself, then what of the people [who are in it] themselves?