ﱦ ﱧ ﱨ
Indeed, We thus reward the doers of good.
ﱦ ﱧ ﱨ
Indeed, We thus reward the doers of good.
Tafsir
Verse range: 37:110
How elegant is the omission here by way of brevity, as there existed within what preceded it that which resembles this, in terms of not mentioning the son and limiting the focus to Abraham. It is also said: Perhaps this is done by way of sufficiency, having mentioned "Indeed" (inna) once in this narrative.
Some of the eminent scholars have said: [This is] to indicate that the narrative of Abraham, peace be upon him, has not reached its conclusion, for what follows, from the Almighty’s saying, "And We gave him glad tidings of Isaac," and so forth, is a completion of what pertains to him, peace be upon him—contrary to the other narratives for which "Indeed, thus do We reward the doers of good" was made the concluding segment, as what follows them does not pertain to what preceded them. Nevertheless, this narrative was not devoid of such a sentence with all its words, and this path was followed within it as a sign of special concern for it; so reflect upon this.