Tafsir of Ad-Dhariyat 51:42

Surah Ad-Dhariyat 51:42

ﲑ ﲒ ﲓ ﲔ ﲕ ﲖ ﲗ ﲘ ﲙ

It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins.

Tafsir

Ruh al-Ma'ani

Verse range: 51:42

Open in Qurani

(It leaves not anything) Meaning: It does not leave anything.

(That it came upon) Meaning: That it passed over.

(Except that it made it like the *Ramim*) The *Ramim* is the worn-out thing, whether bone, vegetation, or otherwise. It is derived from the verb *ramma* (to decay). The worn-out object is also called *Ramam* (like *ghurab*) and *Arim*.

However, Al-Raghib said: Ram is specific to the fragments of wood and straw. Rimm (with a kasra) is specific to decaying bone, and Rummah (with a damma) is the worn-out rope.

Al-Suddi interpreted it here as "dust," Qatada as "crushed debris," Qutrub as "ash," and Ibn Isa as "pulverized matter that does not remain sound." It is as if he interpreted the hamza in arama as privative (denoting removal).

The clause following "except" is a circumstantial clause (hal). "Anything" here is a general term that is specified; meaning: anything that Allah Almighty intended to destroy and annihilate, whether people, dwellings, trees, or otherwise. It is narrated that the wind would pass over people—while a man was among them—and pluck him from their midst and destroy him.