Tafsir of Al-Waqi'ah 56:12

Surah Al-Waqi'ah 56:12

ﲡ ﲢ ﲣ

In the Gardens of Pleasure,

Tafsir

Ruh al-Ma'ani

Verse range: 56:12

Open in Qurani

12: In gardens of bliss

(In gardens of bliss) is linked to "those brought near," or to an implicit term that serves as a state (hal) for their pronoun—meaning: being in gardens of bliss.

In both interpretations, there is an indication that their proximity is pure pleasure and comfort, not like the proximity of a king’s elite subjects who are burdened with his affairs, but rather like the proximity of his close associates and companions who have no tasks and upon whom no commands or prohibitions are imposed. For this reason, it was said: "In gardens of bliss," rather than "gardens of eternity" or the like.

It is also said that it is a second predicate for the demonstrative pronoun (those). This has been countered by the argument that informing that they are "in them" after informing that they are "brought near" contains no additional merit. It was answered that the first piece of information is to indicate spiritual pleasure, while the second piece of information is to indicate physical pleasure.

Talha read it as "In a garden of bliss" in the singular form.