ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ ﱈ ﱉ ﱊ ﱋ
And among us are Muslims [in submission to Allah], and among us are the unjust. And whoever has become Muslim - those have sought out the right course.
ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ ﱈ ﱉ ﱊ ﱋ
And among us are Muslims [in submission to Allah], and among us are the unjust. And whoever has become Muslim - those have sought out the right course.
Tafsir
Verse range: 72:14
Those who deviate from the path of truth, which is faith and obedience. It is said, "A man qasata," when he deviates (acts unjustly). They cited the verse:
A people who killed the son of Hind by force, Amr, and they acted unjustly (qasatu) toward al-Nu'man.
"So whoever has submitted (aslam) — those" The reference is to those who submitted, and the use of the plural form considers the meaning [of the group].
"Have sought out" (taharrau) They aimed for and intended.
"Right-mindedness" (rashadan) A great [guidance] that leads them to the abode of reward. Al-A'raj recited it as rushdan with the ra being dammah and the shin being sukun.