Tafsir of Hud 11:3

Surah Hud 11:3

ﲛ ﲜ ﲝ ﲞ ﲟ ﲠ ﲡ ﲢ ﲣ ﲤ ﲥ ﲦ ﲧ ﲨ ﲩ ﲪ ﲫ ﲬ ﲭ ﲮ ﲯ ﲰ ﲱ ﲲ ﲳ ﲴ

And [saying], "Seek forgiveness of your Lord and repent to Him, [and] He will let you enjoy a good provision for a specified term and give every doer of favor his favor. But if you turn away, then indeed, I fear for you the punishment of a great Day.

Tafsir

Tafsir Ibn Kathir

Verse range: 11:3

Open in Qurani

وأن استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يمتعكم متاعا حسنا إلى أجل مسمى ويوت كل ذي فضل فضله

And (commanding you): `Seek the forgiveness of your Lord, and turn to Him in repentance, that He may grant you good enjoyment, for a term appointed, and bestow His abounding grace to every owner of grace. This means, "I am commanding you to seek forgiveness from previous sins and to turn to Allah from future sins, and thereafter you abide by that.''

يمتعكم متاعا حسنا

(that He may grant you good enjoyment), This is in reference to this worldly life

إلى أجل مسمى ويوت كل ذي فضل فضله

(for a term appointed, and bestow His abounding grace to every owner of grace). This refers to the Hereafter, according to Qatadah. This is like the statement of Allah,

من عمل صلحا من ذكر أو أنثى وهو مومن فلنحيينه حيوة طيبة

Whoever works righteousness -- whether male or female -- while a true believer, verily to him We will give a good life. (16:97) Concerning Allah's statement,

وإن تولوا فٳني أخاف عليكم عذاب يوم كبير

But if you turn away, then I fear for you the torment of a Great Day. This is a severe threat for whoever turns away from the commandments of Allah, the Exalted, and rejects His Messengers. Verily, the punishment will afflict such a person on the Day of Resurrection and there will be no escape from it