ﱌ ﱍ ﱎ ﱏ ﱐ ﱑ ﱒ ﱓ ﱔ ﱕ
And they were followed in this [world] with a curse and on the Day of Resurrection. And wretched is the gift which is given.
ﱌ ﱍ ﱎ ﱏ ﱐ ﱑ ﱒ ﱓ ﱔ ﱕ
And they were followed in this [world] with a curse and on the Day of Resurrection. And wretched is the gift which is given.
Tafsir
Verse range: 11:99
وأتبعوا في هذه لعنة ويوم القيامة
They were pursued by a curse in this (deceiving life of this world) and (so they will be pursued by a curse) on the Day of Resurrection. meaning, `We have made them to be followed by something more than the punishment of the Fire and that is their being cursed in this life.'
ويوم القيامة
بيس الرفد المرفود
and on the Day of Resurrection, evil is the gift granted. Mujahid said, "Another curse will be added to them on the Day of Resurrection, so these are two curses.'' Ali bin Abi Talhah said that Ibn Abbas said,
بيس الرفد المرفود
(evil indeed is the gift granted). "The curse of this life and the Hereafter.'' Ad-Dahhak and Qatadah both said the same thing. This is similar to Allah's statement,
وجعلنهم أيمة يدعون إلى النار ويوم القيمة ﻻ ينصرون
وأتبعنهم فى هذه الدنيا لعنة ويوم القيمة هم من المقبوحين
And We made them leaders inviting to the Fire: and on the Day of Resurrection, they will not be helped. And We made a curse to follow them in this world, and on the Day of Resurrection, they will be among the despised. (28:41-42) Allah also says,
النار يعرضون عليها غدوا وعشيا ويوم تقوم الساعة أدخلوا ءال فرعون أشد العذاب
The Fire, they are exposed to it, morning and afternoon. And on the Day when the Hour will be established (it will be said to the angels): "Cause Fir`awn's people to enter the severest torment!'' (40:46)