ﱘ ﱙ ﱚ ﱛ ﱜ ﱝ ﱞ ﱟ ﱠ ﱡ ﱢ ﱣ ﱤ ﱥ ﱦ ﱧ ﱨ ﱩ ﱪ ﱫ ﱬ ﱭ
The ones whom the angels take in death [while] wronging themselves, and [who] then offer submission, [saying], "We were not doing any evil." But, yes! Indeed, Allah is Knowing of what you used to do.
ﱘ ﱙ ﱚ ﱛ ﱜ ﱝ ﱞ ﱟ ﱠ ﱡ ﱢ ﱣ ﱤ ﱥ ﱦ ﱧ ﱨ ﱩ ﱪ ﱫ ﱬ ﱭ
The ones whom the angels take in death [while] wronging themselves, and [who] then offer submission, [saying], "We were not doing any evil." But, yes! Indeed, Allah is Knowing of what you used to do.
Tafsir
Verse range: 16:28
The Condition of the Disbeliever during and after Death Allah tells:
الذين تتوفاهم المﻼيكة ظالمي أنفسهم
Those whose lives the angels take while they are doing wrong to themselves. Allah informs us of the state of the idolators who are doing wrong to themselves when death approaches and the angels come to seize their evil souls.
فٲلقوا السلم
Then, they will (falsely) submit, meaning, they will make it appear as if they used to listen and obey by saying,
ما كنا نعمل من سوء
We did not do any evil. Similarly, on the Day of Resurrection, they will say,
والله ربنا ما كنا مشركين
By Allah, our Lord, we were not idolators. (6:23)
يوم يبعثهم الله جميعا فيحلفون له كما يحلفون لكم
On the Day when Allah will resurrect them all together; then they will swear to Him as they swear to you. (58:18) Allah says, rejecting what they say,
بلى إن الله عليم بما كنتم تعملون
فادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فلبيس مثوى المتكبرين