ﱗ ﱘ ﱙ ﱚ ﱛ ﱜ ﱝ
And they attribute to Allah daughters - exalted is He - and for them is what they desire.
ﱗ ﱘ ﱙ ﱚ ﱛ ﱜ ﱝ
And they attribute to Allah daughters - exalted is He - and for them is what they desire.
Tafsir
Verse range: 16:57
ويجعلون لله البنات سبحانه
And they assign daughters unto Allah! Glorified (and Exalted) is He. meaning, above their claims and fabrications
أﻻ إنهم من إفكهم ليقولون
ولد الله وإنهم لكذبون
أصطفى البنات على البنين
ما لكم كيف تحكمون
But no! It is from their falsehood that they say: "Allah has begotten.'' They are certainly liars! Has He (then) chosen daughters rather than sons! What is the matter with you! How do you decide! (37:151-154)
ولهم ما يشتهون
And for themselves, what they desire; meaning they choose the males for themselves, rejecting the daughters that they assign to Allah. Exalted be Allah far above what they say! The Idolators' Abhorrence for Daughters Allah tells: