ﱩ ﱪ ﱫ ﱬ ﱭ ﱮ ﱯ ﱰ ﱱ ﱲ ﱳ ﱴ ﱵ ﱶ ﱷ ﱸ ﱹ ﱺ ﱻ ﱼ ﱽ
He hides himself from the people because of the ill of which he has been informed. Should he keep it in humiliation or bury it in the ground? Unquestionably, evil is what they decide.
ﱩ ﱪ ﱫ ﱬ ﱭ ﱮ ﱯ ﱰ ﱱ ﱲ ﱳ ﱴ ﱵ ﱶ ﱷ ﱸ ﱹ ﱺ ﱻ ﱼ ﱽ
He hides himself from the people because of the ill of which he has been informed. Should he keep it in humiliation or bury it in the ground? Unquestionably, evil is what they decide.
Tafsir
Verse range: 16:59
يتوارى من القوم
He hides himself from the people, meaning he does not want anyone to see him.
من سوء ما بشر به أيمسكه على هون أم يدسه في التراب
because of the evil of that whereof he has been informed. Shall he keep her with dishonor or bury her in the earth! meaning, should he keep her, humiliating her, not letting her inherit from him and not taking care of her, preferring his male children over her!
أم يدسه في التراب
(or bury her in the earth), meaning bury her alive, as they used to do during the days of ignorance. How could they dislike something so intensely, yet attribute it to Allah
أﻻ ساء ما يحكمون
Certainly, evil is their decision. meaning how evil are the words they say, the way they want to share things out and the things they attribute to Him. As Allah says:
وإذا بشر أحدهم بما ضرب للرحمن مثﻼ ظل وجهه مسودا وهو كظيم
And if one of them is informed of the news of (the birth of a girl) that which he sets forth as a parable to the Most Gracious (Allah), his face becomes dark, and he is filled with grief! (43:17) Here, Allah says: