ﲝ ﲞ ﲟ ﲠ ﲡ ﲢ ﲣ ﲤ ﲥ ﲦ ﲧ ﲨ ﲩ ﲪ ﲫ ﲬ ﲭ ﲮ ﲯ
And do not approach the property of an orphan, except in the way that is best, until he reaches maturity. And fulfill [every] commitment. Indeed, the commitment is ever [that about which one will be] questioned.
ﲝ ﲞ ﲟ ﲠ ﲡ ﲢ ﲣ ﲤ ﲥ ﲦ ﲧ ﲨ ﲩ ﲪ ﲫ ﲬ ﲭ ﲮ ﲯ
And do not approach the property of an orphan, except in the way that is best, until he reaches maturity. And fulfill [every] commitment. Indeed, the commitment is ever [that about which one will be] questioned.
Tafsir
Verse range: 17:34
The Command to handle the Orphan's Wealth properly and to be Honest in Weights and Measures Allah says;
وﻻ تقربوا مال اليتيم إﻻ بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده
And come not near to the orphan's property except to improve it, until he attains the age of full strength. meaning, do not dispose of the orphan's wealth except in a proper manner
وﻻ تٲكلوها إسرافا وبدارا أن يكبروا ومن كان غنيا فليستعفف ومن كان فقيرا فليٲكل بالمعروف
but consume it (the orphan's property) not wastefully and hastily fearing that they should grow up, and whoever (among guardians) is rich, he should take no wages, but if he is poor, let him have for himself what is just and reasonable (according to his labor). (4:6) In Sahih Muslim it is recorded that the Messenger of Allah said to Abu Dharr:
يا أبا ذر إني أراك ضعيفا وإني أحب لك ما أحب لنفسي ﻻ تٲمرن على اثنين وﻻ تولين مال اليتيم
O Abu Dharr, I see that you are weak (in administering), and I like for you that which I like for myself. Do not let yourself be appointed as Amir over two people, and do not let yourself be appointed as guardian of an orphan's property.
وأوفوا بالعهد
And fulfill (every) covenant. meaning, everything that you promise people, and the covenants that you agree to, because the person who makes a covenant or a promise will be asked about it:
إن العهد كان مسووﻻ
Verily, the covenant will be questioned about