Tafsir of Al-Baqarah 2:113

Surah Al-Baqarah 2:113

ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ ﱈ ﱉ ﱊ ﱋ ﱌ ﱍ ﱎ ﱏ ﱐ ﱑ ﱒ ﱓ ﱔ ﱕ ﱖ ﱗ ﱘ ﱙ ﱚ ﱛ ﱜ ﱝ ﱞ ﱟ ﱠ ﱡ

The Jews say "The Christians have nothing [true] to stand on," and the Christians say, "The Jews have nothing to stand on," although they [both] recite the Scripture. Thus the polytheists speak the same as their words. But Allah will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ.

Tafsir

Tafsir Ibn Kathir

Verse range: 2:113

Open in Qurani

وقالت اليهود ليست النصارى على شيء وقالت النصارى ليست اليهود على شيء وهم يتلون الكتاب

The Jews said that the Christians follow nothing (i.e. are not on the right religion); and the Christians said that the Jews follow nothing (i.e. are not on the right religion); though they both recite the Scripture. Allah explained the disputes, hatred and stubbornness that the People of the Book have towards each other. Muhammad bin Ishaq reported that Ibn Abbas said, "When a delegation of Christians from Najran came to the Messenger of Allah, the Jewish rabbis came and began arguing with them before the Messenger of Allah. Rafi bin Huraymilah said, `You do not follow anything,' and he reiterated his disbelief in Jesus and the Injil. Then a Christian man from Najran's delegation said to the Jews, `Rather, you do not follow anything,' and he reiterated his rejection of Musa's Prophethood and his disbelief in the Torah. So Allah revealed the Ayah,

وقالت اليهود ليست النصارى على شيء وقالت النصارى ليست اليهود على شيء وهم يتلون الكتاب

The Jews said that the Christians follow nothing (i.e. are not on the right religion); and the Christians said that the Jews follow nothing (i.e. are not on the right religion); though they both recite the Scripture.'' Allah made it clear that each party read the affirmation of what they claimed to reject in their Book. Consequently, the Jews disbelieve in Jesus, even though they have the Torah in which Allah took their Covenant by the tongue of Moses to believe in Jesus. Also, the Gospel contains Jesus' assertion that Moses' Prophethood and the Torah came from Allah. Yet, each party disbelieved in what the other party had. Allah said,

كذلك قال الذين ﻻ يعلمون مثل قولهم

Like unto their word, said those who know not, thus exposing the ignorance displayed by the Jews and the Christians concerning their statements that we mentioned. There is a difference of opinion regarding the meaning of Allah's statement,

الذين ﻻ يعلمون

(who know not), For instance, Ar-Rabi bin Anas and Qatadah said that,

كذلك قال الذين ﻻ يعلمون

(Like unto their word, said those said those who know not) means, "The Christians said similar statements to the Jews.'' Ibn Jurayj asked Ata "Who are those `who know not?''' Ata said, "Nations that existed before the Jews and the Christians and before the Torah and the Gospel.'' Also, As-Suddi said that,

قال الذين ﻻ يعلمون

(said those who know not) is in reference to the Arabs who said that Muhammad was not following anything (i. e. did not follow a true or existing religion). Abu Jafar bin Jarir chose the view that; this Ayah is general and that there is no evidence that specifically supports any of these explanations. So interpreting the Ayah in a general way is better. Allah knows best. Allah said,

فالله يحكم بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون

Allah will judge between them on the Day of Resurrection about that wherein they have been differing. meaning, that Allah will gather them all on the Day of Return. On that Day, Allah will justly judge between them, for He is never unjust with anyone, even as little as the weight of an atom. This Ayah is similar to Allah's statement in Surah Al-Hajj ,

إن الذين ءامنوا والذين هادوا والصبيين والنصرى والمجوس والذين أشركوا إن الله يفصل بينهم يوم القيمة إن الله على كل شء شهيد

Verily, those who believe (in Allah and in His Messenger Muhammad), and those who are Jews, and the Sabians, and the Christians, and the Majus, and those who associate partners with Allah; truly, Allah will judge between them on the Day of Resurrection. Verily, Allah is over all things a Witness. (22:17) Allah said,

قل يجمع بيننا ربنا ثم يفتح بيننا بالحق وهو الفتاح العليم

Say: "Our Lord will assemble us all together (on the Day of Resurrection), then He will judge between us with truth. And He is the Just Judge, the Knower of the true state of affairs.'' (34:26)