ﳒ ﳓ ﳔ ﳕ ﳖ ﳗ ﳘ ﳙ ﳚ ﳛ ﳜ ﳝ ﳞ ﳟ
And thus We have sent it down as an Arabic Qur'an and have diversified therein the warnings that perhaps they will avoid [sin] or it would cause them remembrance.
ﳒ ﳓ ﳔ ﳕ ﳖ ﳗ ﳘ ﳙ ﳚ ﳛ ﳜ ﳝ ﳞ ﳟ
And thus We have sent it down as an Arabic Qur'an and have diversified therein the warnings that perhaps they will avoid [sin] or it would cause them remembrance.
Tafsir
Verse range: 20:113
The Qur'an was revealed so that the People would have Taqwa and reflect Allah says,
وكذلك أنزلناه قرآنا عربيا
And thus We have sent it down as a Qur'an in Arabic, After Allah, the Exalted, mentions that on the Day of Judgement both the good and the evil will be recompensed and there is no avoiding it, He then explains that the Qur'an was revealed as a bringer of glad tidings and a warner in the clear and eloquent Arabic language. There is no confusion or deficiency in it.
وصرفنا فيه من الوعيد لعلهم يتقون
and have explained therein in detail the warnings, in order that they may have Taqwa of, This means: so that they will leave off sins, forbidden things and lewd abominations.
أو يحدث لهم ذكرا
or that it may cause them to have a lesson from it. This means: to produce acts of obedience and deeds that will bring one closer to Allah