فٲتياه فقوﻻأ إنا رسوﻻأ ربك
So go you both to him, and say: "Verily, we are both Messengers of your Lord...''
فٲرسل معنا بني إسراييل وﻻأ تعذبهم
so let the Children of Israel go with us, and torment them not;
Musa admonishes Fir`awn
Concerning his statement,
قد جيناك باية من ربك
indeed, We have come with a sign from your Lord!
meaning with evidence and a miracle from your Lord.
والسﻼم على من اتبع الهدى
And peace will be upon him who follows the guidance!
meaning, `peace be upon you if you follow the guidance.'
Because of this, when the Messenger of Allah wrote a letter to Heraclius, the emperor of Rome, beginning with,
بسم الله الرحمن الرحيم
من محمد رسول الله إلى هرقل عظيم الروم
سﻼم على من اتبع الهدى أما بعد
فٳني أدعوك بدعاية اﻻإسﻼإم فٲسلم تسلم يوتك الله أجرك مرتين
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
From Muhammad, the Messenger of Allah, to Heraclius the emperor of Rome.
Peace be upon him who follows the guidance. Thus, to proceed:
Verily, I invite you with the invitation of Islam. So accept Islam and you will be safe, and Allah will give you a double reward.
Due to this, Musa and Harun said to Fir`awn,
والسﻼم على من اتبع الهدى
إنا قد أوحي إلينا أن العذاب على من كذب وتولى