Tafsir of Ta-Ha 20:66

Surah Ta-Ha 20:66

ﱍ ﱎ ﱏ ﱐ ﱑ ﱒ ﱓ ﱔ ﱕ ﱖ ﱗ ﱘ ﱙ

He said, "Rather, you throw." And suddenly their ropes and staffs seemed to him from their magic that they were moving [like snakes].

Tafsir

Tafsir Ibn Kathir

Verse range: 20:66

Open in Qurani

قال بل ألقوا

"...or we be the first to throw!'' (Musa) said: "Nay, throw you (first)!'' This means, `you magicians should go first so that we can see what magic you are going to perform and so that the true state of their affair will become obvious to the people.'

فٳذا حبالهم وعصيهم يخيل إليه من سحرهم أنها تسعى

Then behold! their ropes and their sticks, by their magic, appeared to him as though they moved fast. In another Ayah it says that when they threw,

وقالوا بعزة فرعون إنا لنحن الغلبون

Then said: "By the might of Fir`awn, it is we who will certainly win!'' (26:44) And Allah, the Exalted, says,

سحروا أعين الناس واسترهبوهم وجاءو بسحر عظيم

They bewitched the eyes of the people, and struck terror into them, and they displayed a great magic. (7:116) Here, He says in this Surah,

فٳذا حبالهم وعصيهم يخيل إليه من سحرهم أنها تسعى

Then behold! their ropes and their sticks, by their magic, appeared to him as though they moved fast. They were a large numbered group and each one of them threw a stick and a rope until the valley became full of snakes piled on top of each other. Concerning Allah's statement,

فٲوجس في نفسه خيفة موسى