ﲾ ﲿ ﳀ ﳁ ﳂ ﳃ ﳄ ﳅ ﳆ ﳇ ﳈ ﳉ ﳊ ﳋ ﳌ ﳍ
But those who disbelieve will not cease to be in doubt of it until the Hour comes upon them unexpectedly or there comes to them the punishment of a barren Day.
ﲾ ﲿ ﳀ ﳁ ﳂ ﳃ ﳄ ﳅ ﳆ ﳇ ﳈ ﳉ ﳊ ﳋ ﳌ ﳍ
But those who disbelieve will not cease to be in doubt of it until the Hour comes upon them unexpectedly or there comes to them the punishment of a barren Day.
Tafsir
Verse range: 22:55
The Disbelievers will remain in Doubt and Confusion Allah tells:
وﻻ يزال الذين كفروا في مرية منه
And those who disbelieved, will not cease to be in doubt about it, Allah tells us that the disbelievers will remain in doubt concerning this Qur'an. This was the view of Ibn Jurayj and was the view favored by Ibn Jarir.
حتى تٲتيهم الساعة بغتة
until the Hour comes suddenly upon them, Mujahid said: "By surprise.'' Qatadah said:
بغتة
(suddenly), means, the command of Allah will catch the people unaware. Allah never seizes a people except when they are intoxicated with pride, enjoying a life of luxury, and they think that the punishment will never come upon them, but Allah does not punish anyone except the evildoers.
أو يٲتيهم عذاب يوم عقيم
or there comes to them the torment of Yawm `Aqim. Mujahid said, "Ubay bin Ka`b said: `Yawm `Aqim means the day of Badr.''' Ikrimah and Mujahid said: "Yawm `Aqim means the Day of Resurrection, following which there will be no night.'' This was also the view of Ad-Dahhak and Al-Hasan Al-Basri. Allah says: