Tafsir of Al-Hajj 22:65

Surah Al-Hajj 22:65

ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ ﱈ ﱉ ﱊ ﱋ ﱌ ﱍ ﱎ ﱏ ﱐ ﱑ ﱒ ﱓ ﱔ ﱕ ﱖ ﱗ ﱘ ﱙ ﱚ ﱛ ﱜ

Do you not see that Allah has subjected to you whatever is on the earth and the ships which run through the sea by His command? And He restrains the sky from falling upon the earth, unless by His permission. Indeed Allah, to the people, is Kind and Merciful.

Tafsir

Tafsir Ibn Kathir

Verse range: 22:65

Open in Qurani

And Allah says:

ألم تر أن الله سخر لكم ما في اﻻرض

See you not that Allah has subjected to you all that is on the earth, animals, inanimate things, crops and fruits. This is like the Ayah:

وسخر لكم ما فى السموت وما فى اﻻرض جميعا منه

And has subjected to you all that is in the heavens and all that is in the earth. (45:13) meaning that all of this is a blessing and out of His kindness.

والفلك تجري في البحر بٲمره

and the ships that sail through the sea by His command, That is because He subjugates it to them and makes it easy for them. In the raging sea with its tempestuous waves, the ships sail gently with their passengers and carry them wherever they want to go for trading and other purposes from one land to another, so that they bring goods from here to there, or vice versa, whatever people want or need.

ويمسك السماء أن تقع على اﻻرض إﻻ بٳذنه

He withholds the heaven from falling on the earth except by His leave. If He willed, He could give the sky permission to fall on the earth, and whoever is in it would be killed, but by His kindness, mercy and power, He withholds the heaven from falling on the earth, except by His leave. He says:

إن الله بالناس لرووف رحيم

Verily, Allah is for mankind, full of kindness, Most Merciful. meaning, even though they do wrong. As Allah says elsewhere:

وإن ربك لذو مغفرة للناس على ظلمهم وإن ربك لشديد العقاب

But verily, your Lord is full of forgiveness for mankind in spite of their wrongdoing. And verily, your Lord is severe in punishment. (13:6)

وهو الذي أحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم

إن اﻻنسان لكفور