ﲮ ﲯ ﲰ ﲱ ﲲ ﲳ
Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,
ﲮ ﲯ ﲰ ﲱ ﲲ ﲳ
Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,
Tafsir
Verse range: 26:77
He said: Do you observe that which you have been worshipping --you and your ancient fathers Verily, they are enemies to me, save the Lord of Al-`Alamin. meaning, `if these idols mean anything and have any influence, then let them do me any kind of harm, for I am an enemy to them and I do not care about them or think anything of them.' This is akin to the way Allah described Nuh:
فٲجمعوا أمركم وشركاءكم
So devise your plot, you and your partners. (10:71) And Hud, upon him be peace, said:
إن نقول إﻻ اعتراك بعض ءالهتنا بسوء قال إنى أشهد الله واشهدوا أنى برء مما تشركون
من دونه فكيدونى جميعا ثم ﻻ تنظرون
إنى توكلت على الله ربى وربكم ما من دآبة إﻻ هو ءاخذ بناصيتها إن ربى على صرط مستقيم
"I call Allah to witness and bear you witness that I am free from that which you ascribe as partners in worship. So plot against me, all of you, and give me no respite. I put my trust in Allah, my Lord and your Lord! There is not a moving creature but He has the grasp of its forelock. Verily, my Lord is on the straight path. (11:54-56) Similarly, Ibrahim denounced their gods and idols and said:
وكيف أخاف ما أشركتم وﻻ تخافون أنكم أشركتم بالله
And how should I fear those whom you associate in worship with Allah, while you fear not that you have joined in worship with Allah. (6:81) And Allah said:
قد كانت لكم أسوة حسنة في إبراهيم والذين معه
إذ قالوا لقومهم إنا براء منكم ومما تعبدون من دون الله
كفرنا بكم وبدا بيننا وبينكم العداوة والبغضاء أبدا حتى تومنوا بالله وحده
Indeed there has been an excellent example for you in Ibrahim and those with him, when they said to their people: "Verily, we are free from you and whatever you worship besides Allah, we have rejected you, and there has started between us and you, hostility and hatred forever until you believe in Allah alone,'' -- (60:4)
وإذ قال إبرهيم ﻻبيه وقومه إننى برآء مما تعبدون
إﻻ الذى فطرنى فٳنه سيهدين
وجعلها كلمة بقية فى عقبه لعلهم يرجعون
And (remember) when Ibrahim said to his father and his people: "Verily, I am innocent of what you worship, except Him Who created me; and verily, He will guide me.'' And he made it a Word lasting among his offspring, that they may turn back. (43:26-28) meaning: "La Ilaha Illallah.''