ﲐ ﲑ ﲒ ﲓ ﲔ ﲕ ﲖ ﲗ ﲘ ﲙ
And those who strive for Us - We will surely guide them to Our ways. And indeed, Allah is with the doers of good.
ﲐ ﲑ ﲒ ﲓ ﲔ ﲕ ﲖ ﲗ ﲘ ﲙ
And those who strive for Us - We will surely guide them to Our ways. And indeed, Allah is with the doers of good.
Tafsir
Verse range: 29:69
والذين جاهدوا فينا
As for those who strive hard for Us, meaning the Messenger and his Companions and those who follow him, until the Day of Resurrection,
لنهدينهم سبلنا
We will surely guide them to Our paths. means, `We will help them to follow Our path in this world and the Hereafter.' Ibn Abi Hatim narrated that Abbas Al-Hamdani Abu Ahmad -- one of the people of Akka (Palestine) -- said, concerning the Ayah:
والذين جاهدوا فينا لنهدينهم سبلنا
وإن الله لمع المحسنين
As for those who strive hard for Us (in Our cause), We will surely guide them to Our paths. And verily, Allah is with the doers of good. "Those who act upon what they know, Allah will guide them to that which they do not know.'' Ahmad bin Abu Al-Hawari said, "I told this to Abu Sulayman Ad-Darani, and he liked it and said: `No one who is inspired to do something good should do it until he hears a report concerning that; if he hears a report then he should go ahead and do it, and praise Allah because it was in accordance with what he himself felt.'''
وإن الله لمع المحسنين
And verily, Allah is with the doers of good. Ibn Abi Hatim recorded that Ash-Sha`bi said; "Isa bin Maryam, peace be upon him, said: `Righteousness means doing good to those who ill-treat you, it does not mean doing good to those who do good to you.''' And Allah knows best. This is the end of the Tafsir of Surah Al-`Ankabut. All praise and thanks are due to Allah