Tafsir of Saba' 34:12

Surah Saba' 34:12

ﲒ ﲓ ﲔ ﲕ ﲖ ﲗ ﲘ ﲙ ﲚ ﲛ ﲜ ﲝ ﲞ ﲟ ﲠ ﲡ ﲢ ﲣ ﲤ ﲥ ﲦ ﲧ ﲨ ﲩ ﲪ ﲫ ﲬ ﲭ ﲮ ﲯ

And to Solomon [We subjected] the wind - its morning [journey was that of] a month - and its afternoon [journey was that of] a month, and We made flow for him a spring of [liquid] copper. And among the jinn were those who worked for him by the permission of his Lord. And whoever deviated among them from Our command - We will make him taste of the punishment of the Blaze.

Tafsir

Tafsir Ibn Kathir

Verse range: 34:12

Open in Qurani

The Favors which Allah bestowed upon Suleiman Allah says:

ولسليمان الريح غدوها شهر ورواحها شهر

And to Suleiman (We subjected) the wind, its morning was a month's (journey), and its afternoon was a month's (journey). Having mentioned the blessings with which He favored Dawud, Allah follows this by mentioning what He gave to Dawud's son Suleiman (Solomon), may peace be upon them both. He subjugated the wind to him, so that it would carry his carpet one way for a month, then back again the next month. Al-Hasan Al-Basri said, "He set out from Damascus in the morning, landed in Istakhar where he ate a meal, then flew on from Istakhar and spent the night in Kabil.'' Between Damascus and Istakhar is an entire month's travel for a swift rider, and between Istakhar and Kabul is an entire month's travel for a swift rider.

وأسلنا له عين القطر

And We caused a fount Qitr to flow for him, Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, Mujahid, Ikrimah, Ata' Al-Khurasani, Qatadah, As-Suddi, Malik from Zayd bin Aslam, Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam and others said, "Qitr means copper.'' Qatadah said, "It was in Yemen.'' Allah brought forth all the things that people make for Suleiman, peace be upon him.

ومن الجن من يعمل بين يديه بٳذن ربه

and there were Jinn that worked in front of him, by the leave of his Lord. means, `We subjugated the Jinn to work in front of him,' by the permission of his Lord, i.e., by Allah's decree and subjugation, they built whatever constructions he wanted, and did other work as well.

ومن يزغ منهم عن أمرنا

And whosoever of them turned aside from Our command, means, whoever among them tried to rebel and disobey,

نذقه من عذاب السعير

We shall cause him to taste of the torment of the blazing Fire. which means, burning