ﲨ ﲩ ﲪ ﲫ ﲬ ﲭ ﲮ ﲯ ﲰ ﲱ ﲲ ﲳ ﲴ ﲵ ﲶ
Should I take other than Him [false] deities [while], if the Most Merciful intends for me some adversity, their intercession will not avail me at all, nor can they save me?
ﲨ ﲩ ﲪ ﲫ ﲬ ﲭ ﲮ ﲯ ﲰ ﲱ ﲲ ﲳ ﲴ ﲵ ﲶ
Should I take other than Him [false] deities [while], if the Most Merciful intends for me some adversity, their intercession will not avail me at all, nor can they save me?
Tafsir
Verse range: 36:23
أأتخذ من دونه آلهة
Shall I take besides Him gods! This is a rhetorical question intended to rebuke and chastise.
إن يردن الرحمن بضر ﻻ تغن عني شفاعتهم شييا وﻻ ينقذون
If the Most Gracious intends me any harm, their intercession will be of no use for me whatsoever, nor can they save me. means, `these gods whom you worship instead of Him possess no power whatsoever, if Allah wills me some harm,'
فﻼ كشف له إﻻ هو
none can remove it but He. (6:17) `These idols can neither cause any harm nor bring any benefit, and they cannot save me from the predicament I am in.'
إني إذا لفي ضﻼل مبين