Tafsir of Ash-Shura 42:44

Surah Ash-Shura 42:44

ﳑ ﳒ ﳓ ﳔ ﳕ ﳖ ﳗ ﳘ ﳙ ﳚ ﳛ ﳜ ﳝ ﳞ ﳟ ﳠ ﳡ ﳢ ﳣ ﳤ ﳥ

And he whom Allah sends astray - for him there is no protector beyond Him. And you will see the wrongdoers, when they see the punishment, saying, "Is there for return [to the former world] any way?"

Tafsir

Tafsir Ibn Kathir

Verse range: 42:44

Open in Qurani

The State of the Wrongdoers on the Day of Resurrection Allah says,

ومن يضلل الله فما له من ولي من بعده

And whomsoever Allah sends astray, for him there is no protector after Him. Allah tells us that whatever He wills happens and whatever He does not will does not happen, and no one can make it happen. Whomever He guides, none can lead astray, and whomever He leads astray, none can guide, as He says:

ومن يضلل فلن تجد له وليا مرشدا

but he whom He sends astray, for him you will find no protecting to lead him. (18:17) Then Allah tells us about the wrongdoers, i.e., the idolators who associate others in worship with Allah:

وترى الظالمين

And you will see the wrongdoers,

لما رأوا العذاب

when they behold the torment, i.e., on the Day of Resurrection, they will wish that they could go back to this world.

يقولون هل إلى مرد من سبيل

they will say: "Is there any way of return?'' This is like the Ayah:

ولو ترى إذ وقفوا على النار فقالوا يليتنا نرد وﻻ نكذب بايت ربنا ونكون من المومنين

بل بدا لهم ما كانوا يخفون من قبل ولو ردوا لعدوا لما نهوا عنه وإنهم لكذبون

If you could but see when they will be held over the (Hell) Fire! They will say: "Would that we were but sent back! Then we would not deny the Ayat of our Lord, and we would be of the believers!'' Nay, it has become manifest to them what they had been concealing before. But if they were returned, they would certainly revert to that which they were forbidden. And indeed they are liars. (6:27-28)