ﱱ ﱲ ﱳ ﱴ ﱵ ﱶ ﱷ ﱸ ﱹ ﱺ ﱻ ﱼ ﱽ ﱾ ﱿ ﲀ ﲁ ﲂ ﲃ ﲄ ﲅ ﲆ
Respond to your Lord before a Day comes from Allah of which there is no repelling. No refuge will you have that day, nor for you will there be any denial.
ﱱ ﱲ ﱳ ﱴ ﱵ ﱶ ﱷ ﱸ ﱹ ﱺ ﱻ ﱼ ﱽ ﱾ ﱿ ﲀ ﲁ ﲂ ﲃ ﲄ ﲅ ﲆ
Respond to your Lord before a Day comes from Allah of which there is no repelling. No refuge will you have that day, nor for you will there be any denial.
Tafsir
Verse range: 42:47
Encouragement to obey Allah before the Day of Resurrection When Allah tells us about the horrors and terrifying events of the Day of Resurrection, He warns us about it and commands us to prepare for it:
استجيبوا لربكم من قبل أن يٲتي يوم ﻻ مرد له من الله
Answer the Call of your Lord before there comes from Allah a Day which cannot be averted. means, once He issues the command, it will come to pass within the blinking of an eye, and no one will be able to avert it or prevent it.
ما لكم من ملجٲ يوميذ وما لكم من نكير
You will have no refuge on that Day nor there will be for you any denying. means, you will have no stronghold in which to take refuge, no place in which to hide from Allah, for He will encompass you with His knowledge and power, and you will have no refuge from Him except with Him
يقول اﻻنسن يوميذ أين المفر
كﻼ ﻻ وزر
إلى ربك يوميذ المستقر
On that Day man will say: "Where (is the refuge) to flee'?' No! There is no refuge! Unto your Lord will be the place of rest that Day. (75:10-12)