Tafsir of Al-Ahqaf 46:30

Surah Al-Ahqaf 46:30

ﱕ ﱖ ﱗ ﱘ ﱙ ﱚ ﱛ ﱜ ﱝ ﱞ ﱟ ﱠ ﱡ ﱢ ﱣ ﱤ ﱥ ﱦ ﱧ

They said, "O our people, indeed we have heard a [recited] Book revealed after Moses confirming what was before it which guides to the truth and to a straight path.

Tafsir

Tafsir Ibn Kathir

Verse range: 46:30

Open in Qurani

قالوا يا قومنا إنا سمعنا كتابا أنزل من بعد موسى

They said: "O our people! Verily, we have heard a Book sent down after Musa...'' They did not mention `Isa, peace be upon him, because the Injil that was revealed to him contained admonitions and exhortations, but very few permissions or prohibitions. Thus, it was in reality like a complement to the legislation of the Tawrah, the Tawrah being the reference. That is why they said, "Sent down after Musa.'' This is also the way that Waraqah bin Nawfal spoke when the Prophet told him about his first meeting with Jibril, An-Namus, peace be upon him. He said: "Very good, very good! This is (the angel) that used to come to Musa. I wish that I was still a young man (to support you).''

مصدقا لما بين يديه

confirming what came before it, meaning, the Scriptures that were revealed before it to the previous Prophets. They then said,

يهدي إلى الحق

it guides to the truth, (means in belief and information).

وإلى طريق مستقيم

and to the straight path. (which means, in deeds). For verily, the Qur'an contains two things: - information and - commandments. Its information is true, and its commandments are all just, as Allah says,

وتمت كلمة ربك صدقا وعدﻻ

And the Word of Your Lord has been fulfilled in truth and in justice. (6:115) Allah says,

هو الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق

It is He Who has sent His Messenger with the guidance and the religion of truth. (9:122) The guidance is the beneficent knowledge, and the religion of truth means the righteous good deeds. Thus, the Jinns said,

يهدي إلى الحق

(it guides to the truth) in matters of belief,

وإلى طريق مستقيم

(and to the straight path.) meaning, in regard to actions