ﳇ ﳈ ﳉ ﳊ ﳋ ﳌ ﳍ ﳎ ﳏ ﳐ ﳑ
And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy.
ﳇ ﳈ ﳉ ﳊ ﳋ ﳌ ﳍ ﳎ ﳏ ﳐ ﳑ
And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy.
Tafsir
Verse range: 51:28
فٲوجس منهم خيفة
Then he conceived fear of them. this Ayah is explained by Allah's statement,
فلما رأى أيديهم ﻻ تصل إليه نكرهم وأوجس منهم خيفة قالوا ﻻ تخف إنا أرسلنا إلى قوم لوط
وامرأته قايمة فضحكت
But when he saw their hands went not towards it, he mistrusted them, and felt a sense of fear of them. They said: "Fear not, we have been sent against the people of Lut.'' And his wife was standing (there), and she laughed ... (11:70-71), meaning, she was glad that the people of Lut would be destroyed on account of their rebellion and transgression against Allah, the Exalted. This is when the angels delivered the good news to her of a son, Ishaq, and Ya`qub after Ishaq,
قالت يا ويلتى أألد وأنا عجوز وهذا بعلي شيخا إن هذا لشيء عجيب
قالوا أتعجبين من أمر الله رحمت الله وبركاته عليكم أهل البيت إنه حميد مجيد
She said: "Woe unto me! Shall I bear a child while I am an old woman, and here is my husband an old man Verily, this is a strange thing!'' They said, "Do you wonder at the decree of Allah The mercy of Allah and His blessings be on you, O family of the house. Surely, He (Allah) is All-Praiseworthy, All-Glorious.'' (11:72-73)
قالوا ﻻ تخف
They said: "Fear not.''
وبشروه بغﻼم عليم
And they gave him glad tidings of a son having knowledge. This news was as good to Ibrahim as it was to his wife, for this son would be theirs, and therefore, they both were getting some good news. Allah the Exalted said,