Tafsir of Al-An'am 6:107

Surah Al-An'am 6:107

ﲌ ﲍ ﲎ ﲏ ﲐ ﲑ ﲒ ﲓ ﲔ ﲕ ﲖ ﲗ ﲘ ﲙ ﲚ

But if Allah had willed, they would not have associated. And We have not appointed you over them as a guardian, nor are you a manager over them.

Tafsir

Tafsir Ibn Kathir

Verse range: 6:107

Open in Qurani

ولو شاء الله ما أشركوا

Had Allah willed, they would not have taken others besides Him in worship. Allah's is the perfect will and wisdom in all decrees and decisions, and He is never questioned about what He does, while they all will be questioned. Allah's statement,

وما جعلناك عليهم حفيظا

And We have not made you Hafiz over them. means, a watcher who observes their statements and deeds,

وما أنت عليهم بوكيل

Nor are you set over them to dispose of their affairs. or to control their provision. Rather, your only job is to convey, just as Allah said,

فذكر إنما أنت مذكرست عليهم بمسيطر

So remind them, you are only one who reminds. You are not a dictator over them. (88:21-22) and,

فٳنما عليك البلغ وعلينا الحساب

Your duty is only to convey and on Us is the reckoning. (13:40)