Tafsir of Al-An'am 6:111

Surah Al-An'am 6:111

ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ ﱈ ﱉ ﱊ ﱋ ﱌ ﱍ ﱎ ﱏ ﱐ ﱑ ﱒ ﱓ ﱔ ﱕ ﱖ ﱗ

And even if We had sent down to them the angels [with the message] and the dead spoke to them [of it] and We gathered together every [created] thing in front of them, they would not believe unless Allah should will. But most of them, [of that], are ignorant.

Tafsir

Tafsir Ibn Kathir

Verse range: 6:111

Open in Qurani

Allah says:

ولو أننا نزلنا إليهم المﻼيكة

And even if We had sent down unto them angels, Allah says: `Had We accepted what the disbelievers asked for,' that is -- those who swore their strongest oaths by Allah that if a miracle came to them they would believe in it -- `had We sent down angels,' to convey to them Allah's Message, in order to support the truth of the Messengers, as they asked, when they said,

أو تٲتي بالله والمﻼيكة قبيﻼ

(or you bring Allah and the angels before (us) face to face). (17:92)

قالوا لن نومن حتى نوتى مثل ما أوتى رسل الله

They said: "We shall not believe until we receive the like of that which the Messengers of Allah had received.'' (6:124) and,

وقال الذين ﻻ يرجون لقاءنا لوﻻ أنزل علينا المليكة أو نرى ربنا لقد استكبروا فى أنفسهم وعتوا عتوا كبيرا

And those who expect not a meeting with Us said: "Why are not the angels sent down to us, or why do we not see our Lord!" Indeed they think too highly of themselves, and are scornful with great pride. (25:21) Allah said,

وكلمهم الموتى

and the dead had spoken unto them, This is, to inform them of the truth of what the Messengers brought them;

وحشرنا عليهم كل شيء قبﻼ

and We had gathered together all things before them, Ali bin Abi Talhah and Al-Awfi reported from Ibn Abbas, before their eyes. This is the view of Qatadah and Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam. This Ayah means, if all nations were gathered before them, one after the other, and each one testifies to the truth of what the Messengers came with,

ما كانوا ليومنوا إﻻ أن يشاء الله

they would not have believed, unless Allah willed, for guidance is with Allah not with them. Certainly, Allah guides whom He wills and misguides whom He wills, and He does what He wills,

ﻻ يسٲل عما يفعل وهم يسٲلون

(He cannot be questioned about what He does, while they will be questioned). (21:23) This is due to His knowledge, wisdom, power, supreme authority and irresistibility. Similarly, Allah said,

إن الذين حقت عليهم كلمة ربك ﻻ يومنون

ولو جاءتهم كل ءاية حتى يروا العذاب اﻻليم

Truly, those, against whom the Word (wrath) of your Lord has been justified, will not believe. Even if every sign should come to them, until they see the painful torment. (10:96-97)

ولكن أكثرهم يجهلون

but most of them behave ignorantly