Tafsir of Al-An'am 6:91

Surah Al-An'am 6:91

ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ ﱈ ﱉ ﱊ ﱋ ﱌ ﱍ ﱎ ﱏ ﱐ ﱑ ﱒ ﱓ ﱔ ﱕ ﱖ ﱗ ﱘ ﱙ ﱚ ﱛ ﱜ ﱝ ﱞ ﱟ ﱠ ﱡ ﱢ ﱣ ﱤ ﱥ ﱦ ﱧ ﱨ ﱩ ﱪ ﱫ ﱬ ﱭ ﱮ ﱯ ﱰ ﱱ

And they did not appraise Allah with true appraisal when they said, "Allah did not reveal to a human being anything." Say, "Who revealed the Scripture that Moses brought as light and guidance to the people? You [Jews] make it into pages, disclosing [some of] it and concealing much. And you were taught that which you knew not - neither you nor your fathers." Say, "Allah [revealed it]." Then leave them in their [empty] discourse, amusing themselves.

Tafsir

Tafsir Ibn Kathir

Verse range: 6:91

Open in Qurani

The Messenger is but a Human to Whom the Book was Revealed by Inspiration Allah says;

وما قدروا الله حق قدره إذ قالوا

They did not estimate Allah with an estimation due to Him when they said: Allah says that those who rejected His Messengers did not give Allah due consideration. Ibn Abbas, Mujahid and Abdullah bin Kathir said that; this Ayah was revealed about the Quraysh. It was also said that it was revealed about some Jews.

ما أنزل الله على بشر من شيء

(They said): "Nothing did Allah send down to any human being (by inspiration).'' Allah also, said,

أكان للناس عجبا أن أوحينا إلى رجل منهم أن أنذر الناس

Is it a wonder for mankind that We have inspired to a man from among themselves (saying): "Warn mankind.'' (10:2) and,

وما منع الناس أن يومنوا إذ جاءهم الهدى إﻻ أن قالوا أبعث الله بشرا رسوﻻ

قل لو كان فى اﻻرض مليكة يمشون مطمينين لنزلنا عليهم من السماء ملكا رسوﻻ

And nothing prevented men from believing when the guidance came to them, except that they said: "Has Allah sent a man as Messenger!'' Say: "If there were on the earth, angels walking about in peace and security, We should certainly have sent down for them from the heaven an angel as a Messenger.'' (17:94-95) Allah said here,

وما قدروا الله حق قدره إذ قالوا ما أنزل الله على بشر من شيء

They did not estimate Allah with an estimation due to Him when they said: "Nothing did Allah send down to any human being (by inspiration).'' Allah answered them,

قل من أنزل الكتاب الذي جاء به موسى نورا وهدى للناس

Say : "Who then sent down the Book which Musa brought, a light and a guidance to mankind!'' meaning, say, O Muhammad, to those who deny the concept that Allah sent down Books by revelation, answering them specifically,

من أنزل الكتاب الذي جاء به موسى

(Who then sent down the Book which Musa brought) in reference to the Tawrah that you and all others know that Allah sent down to Musa, son of Imran. Allah sent the Tawrah as a light and a guidance for people, so that it could shed light on the answers to various disputes, and to guide away from the darkness of doubts. Allah's statement,

تجعلونه قراطيس تبدونها وتخفون كثيرا

which you have made into (separate) paper sheets, disclosing (some of it) and concealing (much). means, you made the Tawrah into separate sheets which you copied from the original and altered, changed and distorted as you wished. You then said, "this is from Allah,'' meaning it is in the revealed Book of Allah, when in fact, it is not from Allah. This is why Allah said here,

تجعلونه قراطيس تبدونها وتخفون كثيرا

(which you have made into (separate) paper sheets, disclosing (some of it) and concealing (much)). Allah said;

وعلمتم ما لم تعلموا أنتم وﻻ آباوكم

And you were taught that which neither you nor your fathers knew. meaning, Who sent down the Qur'an in which Allah taught you the news of those who were before you and the news of what will come after, that neither you nor your fathers had knowledge of. Allah's statement,

قل الله

Say: "Allah.'' Ali bin Abi Talhah reported that Ibn Abbas said, "Meaning, `Say, Allah sent it down.''' Allah said,

ثم ذرهم في خوضهم يلعبون

Then leave them to play in their vain discussions. leave them to play in ignorance and misguidance until the true news comes to them from Allah. Then, they will know whether the good end is theirs or for the fearful servants of Allah. Allah said,