ذلك بٲنه كانت تٲتيهم رسلهم بالبينات
That was because there came to them their Messengers with Bayyinat,
supporting arguments, evidence, and clear proofs,
فقالوا أبشر يهدوننا
but they said: "Shall mere men guide us?''
They discounted and dismissed the possibility that the Message would be sent to a human and that their guidance would come by the hands of a man like themselves,
فكفروا وتولوا
So they disbelieved and turned away.
they denied the truth and turned away from abiding by it,
واستغنى الله
But Allah was not in need (of them),
والله غني حميد
And Allah is not need, Worthy of all praise