Tafsir of Al-Qalam 68:48

Surah Al-Qalam 68:48

ﱯ ﱰ ﱱ ﱲ ﱳ ﱴ ﱵ ﱶ ﱷ ﱸ ﱹ

Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed.

Tafsir

Tafsir Ibn Kathir

Verse range: 68:48

Open in Qurani

The Command to be Patient and to refrain from being Hasty like Yunus was Allah says,

فاصبر لحكم ربك

So wait with patience for the decision of your Lord, `O Muhammad, persevere against the harm your people cause you and their rejection. For verily, Allah will give you authority over them, and make the final victory for you and your followers in this life and the Hereafter.'

وﻻ تكن كصاحب الحوت

and be not like the Companion of the Fish, meaning, Dhun-Nun, who was Yunus bin Matta, when he went off angry with his people. Various things happened to him, such as riding on a ship at sea, being swallowed by a (large) fish, the fish carrying him off into the ocean, being in the darkness and depth of the sea and hearing the sea's and its dwellers glorification of the Most High, the Most Able (Allah). For He (Allah) is the One Whose execution of divine decree cannot be resisted. After all of this, he (Yunus) called out from the layers of darkness,

أن ﻻ إله إﻻ أنت سبحنك إنى كنت من الظلمين

"That none has the right to be worshipped but You (O Allah), Glorified (and Exalted) are You! Truly, I have been of the wrongdoers.'' (21:87) Then Allah said concerning him,

فاستجبنا له ونجينه من الغم وكذلك ننجى المومنين

So We answered his call, and delivered him from the distress. And thus We do deliver the believers. (21:88) Allah also says,

فلوﻻ أنه كان من المسبحين

للبث فى بطنه إلى يوم يبعثون

Had he not been of them who glorify Allah, he would have indeed remained inside its belly (the fish) till the Day when they are resurrected. (37:143,144) So here (in this Surah), Allah says,

إذ نادى وهو مكظوم

when he cried out (to Us) while he was Makzum. Ibn Abbas, Mujahid and As-Suddi, all said, "while he was distressed.''

لوﻻ أن تداركه نعمة من ربه لنبذ بالعراء وهو مذموم