ﲼ ﲽ ﲾ ﲿ ﳀ ﳁ ﳂ ﳃ ﳄ ﳅ ﳆ ﳇ ﳈ ﳉ
Said the eminent ones who disbelieved among his people, "Indeed, we see you in foolishness, and indeed, we think you are of the liars."
ﲼ ﲽ ﲾ ﲿ ﳀ ﳁ ﳂ ﳃ ﳄ ﳅ ﳆ ﳇ ﳈ ﳉ
Said the eminent ones who disbelieved among his people, "Indeed, we see you in foolishness, and indeed, we think you are of the liars."
Tafsir
Verse range: 7:66
قال المﻼ الذين كفروا من قومه
The leaders of those who disbelieved among his people said... meaning, the general public, chiefs, masters and commanders of his people said,
إنا لنراك في سفاهة وإنا لنظنك من الكاذبين
"Verily, we see you in foolishness, and verily, we think you are one of the liars.'' meaning, you are misguided because you call us to abandon worshipping the idols in order to worship Allah Alone. Similarly, the chiefs of Quraysh wondered at the call to worship One God, saying,
أجعل اﻻلهة إلها وحدا
"Has he (Muhammad) made the gods (all) into One God!'' (38:5)
قال يا قوم ليس بي سفاهة ولكني رسول من رب العالمين