Tafsir of Al-Anfal 8:37

Surah Al-Anfal 8:37

ﱿ ﲀ ﲁ ﲂ ﲃ ﲄ ﲅ ﲆ ﲇ ﲈ ﲉ ﲊ ﲋ ﲌ ﲍ ﲎ ﲏ ﲐ ﲑ

[This is] so that Allah may distinguish the wicked from the good and place the wicked some of them upon others and heap them all together and put them into Hell. It is those who are the losers.

Tafsir

Tafsir Ibn Kathir

Verse range: 8:37

Open in Qurani

ليميز الله الخبيث من الطيب

In order that Allah may distinguish the wicked from the good, meaning recognize the difference between the people of happiness and the people of misery, according to Ibn Abbas, as Ali bin Abi Talhah reported from him. Allah distinguishes between those believers who obey Him and fight His disbelieving enemies and those who disobey Him. Allah said in other Ayat,

ما كان الله ليذر المومنين على ما أنتم عليه حتى يميز الخبيث من الطيب وما كان الله ليطلعكم على الغيب

Allah will not leave the believers in the state in which you are now, until He distinguishes the wicked from the good. Nor will Allah disclose to you the secrets of the Ghayb (Unseen). (3:179) and,

أم حسبتم أن تدخلوا الجنة ولما يعلم الله الذين جهدوا منكم ويعلم الصبرين

Do you think that you will enter Paradise before Allah (tests) those of you who fought (in His cause) and (also) tests those who are the patient. (3:142) Therefore, the Ayah (8:37) means, `We tried you with combatant disbelievers whom We made able to spend money in fighting you,'

ليميز الله الخبيث من الطيب ويجعل الخبيث بعضه على بعض فيركمه جميعا

in order that Allah may distinguish the wicked from the good, and put the wicked one over another, heap them together, put in a pile on top of each other,

فيجعله في جهنم أوليك هم الخاسرون

and cast them into Hell. Those! It is they who are the losers. in this life and the Hereafter