Tafsir of Al-Hijr 15:8

Surah Al-Hijr 15:8

ﱽ ﱾ ﱿ ﲀ ﲁ ﲂ ﲃ ﲄ ﲅ

We do not send down the angels except with truth; and the disbelievers would not then be reprieved.

Tafsir

Ma'ariful Quran

Verse range: 15:8

Open in Qurani

Explanatory Notes

1. The word: الْحَقِّ (what is true) in: إِلَّا بِالْحَقِّ (ilia bi al-l aqq: translated as 'except with what is true' ) means the decision to send down punish¬ment. Some commentators take them to be denoting the Qur’ an, or pro¬phethood. In Bayan al-Qur'an, preference has been given to the first meaning which has been reported from al-Hasan al-Basri (رح) . Maulana Ash¬raf ` Ali Thanavi (رح) has explained these verses as given below.

And these disbelievers (of Makkah) said to the Holy Prophet (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) : |"0 you to whom the Qur’ an has been revealed, (as you claim, then,) you are certainly (God forbid) insane (and your claim to prophethood is false, otherwise) why would you not bring the angels to us (who will testify your truthfulness before us - as in Surah Al-Furqan: لَوْلَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُونَ مَعَهُ نَذِيرً‌ا : 'Why is not an angel sent down unto him, to be a warner with him? [ 25:7] which is answered by Allah Ta’ ala:) We send down the angels (in the manner asked by them) only to enforce a decision (and had that been the case) then they would have been given no respite either (in fact, when they would have not believed even after their having come - as their ways guarantee - they would have been destroyed instantly, the re¬ason for which has already appeared in the later verses of the first sec¬tion of Surah Al-An’ am: 6:8, 9).