ﲮ ﲯ ﲰ ﲱ ﲲ ﲳ
[They are but] soldiers [who will be] defeated there among the companies [of disbelievers].
ﲮ ﲯ ﲰ ﲱ ﲲ ﲳ
[They are but] soldiers [who will be] defeated there among the companies [of disbelievers].
Tafsir
Verse range: 38:11-16
"Here" implies the city of Makkah. That is, `The time is coming when these people shall be humbled and routed in the very place where they are opposing and mocking you., Then, they will be standing, with heads hung down, before the same man whom they despise and refuse to recognize as a Prophet of Allah."
The use of dhil-autad (of the stakes) for Pharaoh is either in the sense that his kingdom was very strong as though a stake were firmly driven into the ground, or for the reason that wherever his large armies camped, pegs of the tents were seen driven into the ground on every side, or because he would torture and punish at the stakes anyone with whom he was angry; and possibly the stakes may imply the pyramids of Egypt which seem to be driven into the earth like the stakes.
That is, `Only a single blast of the torment will be enough to annihilate them; no other will be needed for the purpose." Another meaning of the sentence can be: "After this they will get no more relief and no more respite. "
That is, Allah's torment will be so severe and terrible as mentioned above, but just consider the behavior of these foolish people: they are telling the Prophet. mockingly: `Do not put off our affairs till the Day of Reckoning with which you are threatening us, but settle our account just now: whatever punishment is to be inflicted on us should be inflicted immediately.