ﱎ ﱏ ﱐ ﱑ ﱒ ﱓ ﱔ ﱕ ﱖ ﱗ ﱘ
So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.
ﱎ ﱏ ﱐ ﱑ ﱒ ﱓ ﱔ ﱕ ﱖ ﱗ ﱘ
So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.
Tafsir
Verse range: 68:44-45
That is, "Do not worry yourself as to how to deal with them; it is for Me to see how to chastise them."
A form of leading somebody to ruin in imperceptible ways is that an enemy of the Truth and wicked person may be blessed in the world, and be granted health, wealth, children and worldly successes, by which he may be deluded into believing that whatever he is doing, he is doing well and right: there is nothing wrong with his acts and deeds. Thus, he may go on getting more and more deeply involved in enmity of the truth and wickedness and rebellious conduct and may not realize that the blessings he is being favored with are not a reward but, in fact, a means of his own ruin.
The word kayd in the original means to devise a secret scheme against another. It is an evil only in case it is devised to harm somebody unjustly, otherwise there is nothing wrong with it, especially when such a scheme is adopted against a person who has made himself worthy of it.