ﳒ ﳓ ﳔ ﳕ ﳖ ﳗ ﳘ ﳙ ﳚ ﳛ ﳜ ﳝ ﳞ ﳟ ﳠ
They said, "O Hud, you have not brought us clear evidence, and we are not ones to leave our gods on your say-so. Nor are we believers in you.
ﳒ ﳓ ﳔ ﳕ ﳖ ﳗ ﳘ ﳙ ﳚ ﳛ ﳜ ﳝ ﳞ ﳟ ﳠ
They said, "O Hud, you have not brought us clear evidence, and we are not ones to leave our gods on your say-so. Nor are we believers in you.
Tafsir
Verse range: 11:53-56
Know that when the Almighty recounted what Hud (peace be upon him) said to his people, He also recounted what the people said to him, which consists of several points:
Following this, the Almighty mentioned that when they said this, Hud (peace be upon him) replied: {إنى أشهد الله واشهدوا أنى برىء مما تشركون * من دونه} (I call Allah to witness, and you be witnesses, that I am innocent of what you associate [with Him] apart from Him). This is clear.
Then he said: {فكيدونى جميعا ثم لا تنظرون} (So plot against me all together, then do not delay me). This is similar to what Noah (peace be upon him) said to his people: {فأجمعوا أمركم وشركاءكم} (So resolve upon your plan and your partners...) up to {ولا تنظرون} (and do not delay me) (Jonah: 71).
Know that this is an overwhelming miracle. For a single man to approach a great assembly of people and tell them: "Exert your utmost in your enmity towards me and in the means of harming me, and do not postpone it," he would only say this if he was confident from Allah Almighty that He would protect him and guard him from the malice of his enemies.
Then he said: {ما من دابة إلا هو ءاخذ بناصيتها} (There is no creature whose forelock He does not hold). Al-Azhari said: The nasiyah (forelock) among the Arabs is the place where the hair grows on the front of the head, and the hair growing there is called nasiyah after its place of growth.
Know that when Arabs describe a person as humiliated and submissive, they say: "The forelock of so-and-so is in the hand of so-and-so," meaning he is obedient to him, because whoever has his forelock seized has been overpowered. When they captured a prisoner and wished to release him and show him favor, they would clip his forelock to serve as a sign of his subjugation. Thus, they were addressed in the Qur'an with what they understood. His statement: {ما من دابة إلا هو ءاخذ بناصيتها} means: There is no animal except that it is under His overpowering control and might, submitting to His decree and destiny.
Then he said: {إن ربى على صراط مستقيم} (Indeed, my Lord is on a straight path). This has several interpretations:
(But if you turn away, then I have conveyed to you that for which I was sent to you. And my Lord will replace you with another people, and you will not harm Him at all. Indeed, my Lord is over all things a Guardian.)