ﲭ ﲮ ﲯ ﲰ ﲱ ﲲ ﲳ ﲴ ﲵ ﲶ ﲷ ﲸ ﲹ ﲺ ﲻ ﲼ ﲽ ﲾ
And those who believed and did righteous deeds will be admitted to gardens beneath which rivers flow, abiding eternally therein by permission of their Lord; and their greeting therein will be, "Peace!"
ﲭ ﲮ ﲯ ﲰ ﲱ ﲲ ﲳ ﲴ ﲵ ﲶ ﲷ ﲸ ﲹ ﲺ ﲻ ﲼ ﲽ ﲾ
And those who believed and did righteous deeds will be admitted to gardens beneath which rivers flow, abiding eternally therein by permission of their Lord; and their greeting therein will be, "Peace!"
Tafsir
Verse range: 14:23
The First Issue: When God Almighty extensively detailed the states of the wretched (the doomed) through numerous aspects, He then explained the states of the fortunate (the blessed). As established, reward must consist of pure, eternal benefit, coupled with honor.
The word Salam (Peace) is derived from Salāmah (safety/security). It is evident that what is meant is that they are safe from the afflictions and regrets of the worldly life, and from all types of its pains, sicknesses, worries, and anxieties. How true is what they say! Safety from the trials of the corruptible physical world is one of the greatest blessings, especially when it is followed by attaining spiritual delight and kingly felicity.
The Second Issue: Al-Hasan recited the verse as: {And admit those who believe...} (omitting the pronoun 'them' after Adkhil), implying: "And I shall admit those who believe."
Under this recitation, the phrase {by permission of their Lord} is connected to what follows it. That is, their greeting therein will be "Peace" by permission of their Lord. This means the angels greet them by the permission of their Lord.
< }