Tafsir of Al-Baqarah 2:139

Surah Al-Baqarah 2:139

ﲖ ﲗ ﲘ ﲙ ﲚ ﲛ ﲜ ﲝ ﲞ ﲟ ﲠ ﲡ ﲢ ﲣ

Say, [O Muhammad], "Do you argue with us about Allah while He is our Lord and your Lord? For us are our deeds, and for you are your deeds. And we are sincere [in deed and intention] to Him."

Tafsir

Mafatih al-Ghayb

Verse range: 2:139

Open in Qurani

Al-Baqarah: (139) Say, "Do you dispute with us concerning Allah...

Issues in the Verse:

The First Issue: Regarding the Dispute (Muhajja)

There are several interpretations concerning the nature of this dispute:

  1. Claim to Prophethood: They disputed by claiming they were more deserving of truth and prophethood due to the prior existence of prophets among them. The meaning is: Do you argue with us that Allah chose a messenger from the Arabs and not from among you, asserting that if Allah had sent revelation to anyone, it would have been sent to you, and thus you are more entitled to prophethood than us?
  2. Superiority in Faith: They argued that they were more deserving of faith than the Arabs who worshipped idols.
  3. Exclusive Status: This refers to their claims: "We are the children of Allah and His beloved ones," and their assertions mentioned earlier, such as: "None will enter Paradise except those who were Jews or Christians" (Al-Baqarah: 111), and "Be Jews or Christians, and you will be guided" (Al-Baqarah: 135), according to Al-Hasan.
  4. Disputing about the Religion of Allah: The phrase "{Do you dispute with us concerning Allah}" means: Do you dispute with us concerning the religion of Allah?

The Second Issue: Who Was Addressed?

There are several views on whom this address was directed:

  1. It is an address to the Jews and the Christians.
  2. It is an address to the polytheists among the Arabs, referencing their statement: "{Why was this Qur'an not sent down to a great man from the two towns?}" (Az-Zukhruf: 31), as the Arabs acknowledged the Creator.
  3. It is an address to everyone collectively. However, the first view (addressing Jews and Christians) is more fitting with the context of the verse.

Regarding the Statement: "{And He is our Lord and your Lord}"

There are two interpretations:

  1. Divine Prerogative: Allah knows best the management of His creation, who is fit for prophethood and who is not. Therefore, you should not object to your Lord. A servant has no right to object to his Lord; rather, he must completely entrust the matter to Him.
  2. Shared Servitude: Your only relationship with Allah Almighty is that of servitude, and this relationship is shared between us and you. Why then do you elevate yourselves above us? Rather, the preference is on our side because we are sincere in our servitude to Him, whereas you are not. This is implied by "{And indeed, we are to Him [sincere]}" (implied continuation). This interpretation is closer [to the intended meaning].

Regarding the Statement: "{And [saying], 'To us are our deeds, and to you are your deeds'}"

This statement implies sincere advice regarding the religion. It is as if Allah commanded His Prophet to say this to them out of compassion and sincere counsel. The purpose is not to ward off harm resulting from their wicked deeds, but rather the intent is to advise and guide them toward what is best.

In summary, a person's statement is only accepted when they are free from worldly motives. If they possess any worldly agenda, their words will never penetrate the heart. This is the intended meaning here, containing a reprimand and deterrence that prompts reflection, stirs the natural disposition toward seeking evidence, and accepting the truth. As for the meaning of sincerity (Ikhlas), it has already been discussed.


< { Or do you say that Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and the Descendants were Jews or Christians? Say, "Have you known better, or does Allah?" And who is more unjust than one who conceals a testimony he has from Allah? And Allah is not unaware of what you do. } >