ﲉ ﲊ ﲋ ﲌ ﲍ ﲎ ﲏ ﲐ ﲑ ﲒ ﲓ ﲔ ﲕ ﲖ ﲗ
That is because Allah causes the night to enter the day and causes the day to enter the night and because Allah is Hearing and Seeing.
ﲉ ﲊ ﲋ ﲌ ﲍ ﲎ ﲏ ﲐ ﲑ ﲒ ﲓ ﲔ ﲕ ﲖ ﲗ
That is because Allah causes the night to enter the day and causes the day to enter the night and because Allah is Hearing and Seeing.
Tafsir
Verse range: 22:58-62
It is known that after Allah the Exalted mentioned that the Sovereignty belongs to Him on the Day of Resurrection and that He will judge between them, and that He will admit the believers into the Gardens, He followed this by mentioning His noble promise to the Emigrants (Muhajirun), singling them out for mention to magnify their status. He, the Glorified, the Exalted, said: {And those who emigrated} (22:59).
There is a difference of opinion regarding whom this refers to:
There is another difference of opinion:
Then, Allah the Exalted described their provision and dwelling place. As for the provision, it is His saying: {Allah will surely provide them with a good provision, and indeed, Allah is the best of providers} (22:60). This involves several issues:
It is undisputed that the "good provision" refers to the bliss of Paradise.
These two views are weak because Allah the Exalted made this provision a recompense for their emigration in the cause of Allah, following mention of being killed or dying. After death, the reward can only be the bliss of Paradise.
Every promise in the Qur'an requires the condition of avoiding major sins. If this emigrant committed a major sin, his ruling would fall under the Divine Will according to our view (Sunni position). According to the Mu'tazila, he would certainly be disqualified from deserving Paradise.
If it is argued: What is the virtue of their reward compared to other believers if the condition applies to them as well? The answer is: Their virtue is evident because their reward is greater. Allah says: {Those among you who spent and fought before the conquest are not equal [in status to the rest]} (Al-Hadid: 10). It is known that whoever emigrated with the Messenger (PBUH) and left his home and family to strengthen him and support his religion, amidst the great power of the disbelievers and the force of their assault, his action became a cause for the strength of the religion. Based on this, the status of the Ansar (Helpers) was magnified, such that their mention and praise followed the mention of the Muhajirun because they sheltered and supported the Prophet (PBUH).
There is a difference of opinion regarding the meaning of {and indeed, Allah is the best of providers} (22:60), even though all provision comes from Him. The interpretations are:
The Mu'tazila argue that the verse indicates three things:
The response is: There is no dispute that the servant possesses capability; for us, capability combined with the impetus (Da'i) necessitates the action. The third point is a verbal debate that has been previously discussed.
When Allah said: {then they were killed or died} (22:59), equating the two in the promise, some assumed that the status of one killed in battle is the same as one who died in his bed.
As for the dwelling place, it is His saying: {He will surely admit them into a place of satisfaction which they will approve, and indeed, Allah is Knowing and Forbearing} (22:61). This involves issues:
It was recited as Madkhalan (with a damma on the mim), meaning the act of admitting. Those who read it with a fatha mean the place itself.
It is said that the dwelling place they will approve is a tent made of white pearl, without cracks or blemishes, having seventy thousand doors. Abu al-Qasim al-Qushayri said it means He will admit them into Paradise without any prior unpleasantness. Ibn Abbas (RA) said that He said "which they will approve" because in Paradise they will see what no eye has seen, no ear has heard, and no heart has imagined, so they will approve it and never desire to leave it. This is analogous to His saying: {and dwellings you will approve} (At-Tawbah: 24), {in a pleasing life} (Al-Haqqah: 21), {Return, to your Lord, content and pleasing [to Him]} (Al-Fajr: 28), and {and dwellings good in Gardens of Eden. But acceptance from Allah is greater} (At-Tawbah: 72).
If asked, what is the meaning of {and indeed, Allah is Knowing and Forbearing} and its connection to what preceded? It could mean:
Regarding His saying: {That. And whoever retaliates with the like of that with which he was afflicted, then he is wronged, Allah will surely aid him. Indeed, Allah is Pardoning and Forgiving} (22:60). This involves issues:
The discussion of {That} (Dhalika) has already passed in this Surah. Al-Zajjaj said it means: The matter we have recounted to you concerning the fulfillment of the promise to the emigrants who were killed or died.
{That. And whoever retaliates with the like of that with which he was afflicted, then he is wronged, Allah will surely aid him} (22:60). This means: whoever fights those who fought him, and the fighter was the aggressor (Baghi)—meaning he was forced into emigration and leaving his homeland, and the fighting was initiated against him. Muqatil said it was revealed concerning a group of polytheists who encountered a group of Muslims two nights before the end of Muharram. Some of the polytheists said to each other: "The companions of Muhammad dislike fighting in the sacred month, so attack them." The Muslims implored them to refrain from fighting due to the sanctity of the month, but they refused and fought them. This was their aggression against them. The Muslims stood firm and were victorious over them. This caused concern among the Muslims regarding fighting in the sacred month, so Allah revealed this verse, pardoning them and forgiving them.
Here are some questions:
Question 1: Connection to the Preceding Verses? It is as if Allah the Exalted said: While I honor them in the Hereafter with this promise, I will not abandon aiding them in this world against those who aggress against them.
Question 2: Does "That" refer specifically to the Emigrants or to all believers? The closest view is that it refers to both groups, as both were previously mentioned. The phrase {Allah will surely aid him} indicates this, as aid after death and killing is impossible in this world.
Question 3: What is meant by the mentioned affliction (Uqubah)? There are two views:
Question 4: Why is their initial action called "Affliction" (Uqubah)? The name "affliction" is applied to the initial act because of the connection between it and the subsequent retaliation, similar to His saying: {And the recompense of an evil deed is its like} (Ash-Shura: 40) and {They seek to deceive Allah, but Allah is deceiving them} (An-Nisa: 142).
Question 5: Connection of "Allah is Pardoning and Forgiving"? There are several views:
Question 6: Connection of {That is because Allah causes the night to enter the day and causes the day to enter the night}? There are two views:
Question 7: Meaning of "Allah causes the night to enter the day and causes the day to enter the night"? There are two views:
Question 8: Connection of {And that Allah is Hearing and Seeing}? It means that just as He is capable of what others cannot do, He perceives what is heard and seen, and nothing can prevent Him. This serves as a warning against undertaking what is impermissible regarding what is heard and seen.
Question 9: Meaning of {That is because Allah is the Truth} and its connection? There are two views:
Question 10: Connection of {And that Allah is the Most High, the Great}? Al-'Aliyy (The Most High) means the Overpowering, the Capable, who cannot be defeated. This points out that He is the one capable of harm and benefit, unlike all others who are worshipped, encouraging worship of Him and warning against worshipping others. Al-Kabeer (The Great) means magnificent in power and dominion, which also affirms perfect capability.
His saying {Allah will surely aid him} is a report of the unseen, which came to pass exactly as reported, making it one of the miracles.
Imam Ash-Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: Whoever burns, we burn him; whoever drowns, we drown him. Abu Hanifa (may Allah have mercy on him) said: Rather, he is killed by the sword. Ash-Shafi'i argued using this verse, as Allah permitted the oppressed to retaliate with the like of what they were afflicted with and promised him aid over it.
Nafi' and Ibn 'Amir read {you call upon} (tad'una) with a ta' here, and in Luqman, Al-Mu'minun, and Al-'Ankabut. Ibn Kathir and Abu 'Amr read it with a ya' (yad'una), as a report. The Arabs sometimes shift from direct address (Khitaab) to reporting (Ikhbar) and vice versa.