ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ
He will speak to the people in the cradle and in maturity and will be of the righteous."
ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ
He will speak to the people in the cradle and in maturity and will be of the righteous."
Tafsir
Verse range: 3:45-46
When the Almighty narrated the state of Mary (peace be upon her), from the beginning of her affair to its end, and explained the manner of Jesus's birth (peace be upon him), He said: {When the angels said}.
There are two issues concerning this:
There is a difference of opinion regarding the word governing idh (when).
The first two opinions have some weakness because Mary, at the time they were casting lots or disputing, had not yet reached the maturity where she would receive the glad tidings of Jesus (peace be upon him). An exception is the view of Al-Hasan, who said she was rational even in her childhood, which was considered one of her miracles. If this is true, then the angels' announcement could have occurred at that time. Otherwise, the announcement must be delayed until she reached maturity.
Some scholars offered a strained answer: the dispute and the announcement could have occurred in a broad span of time, similar to saying, "I met him in such-and-such a year." This answer is distant from the context. The soundest views are the third and fourth. As for Abu 'Ubaydah's view, its weakness is already known. And God knows best.
The apparent meaning of {When the angels said} implies plurality. However, the famous view is that the one who called out was Gabriel (peace be upon him), as we have previously established.
As for the good tidings, we have explained its meaning in Surah Al-Baqarah regarding the verse: {And give good tidings to those who believe and do righteous deeds} (Al-Baqarah: 25).
Regarding the Almighty's saying: {a Word from Him}, we have mentioned several interpretations of kalimah (Word). The most fitting interpretations for this context are two:
If it is asked: Why do you assert that the creation of a person without a father's semen is possible?
We answer:
Since all these points are possible and conceivable, the assertion of Jesus's creation without a father's mediation is not impossible. If you were to challenge all people—past and present—who study nature, medicine, and philosophy to provide a conclusive argument for the impossibility of offspring arising without a father, they would find no recourse except reliance on the observation of custom and habit. The philosophers agree that such induction yields only strong conjecture, let alone certainty. Therefore, we know this matter is possible, and since the servants have been informed of its occurrence, certainty and affirmation of its truth are obligatory.
Regarding {a Word from Him}: The preposition min (from) here is not for partiality (tab'id). If it were, God would be divisible, composite, subject to joining and separation, and anything like that would be created, which is far above God. Rather, the meaning of min here is the origin/starting point (ibtida' al-ghayah). This is because, in Jesus's case, since the mediation of the father was absent, the effect of God's Word in his formation and creation was more complete and manifest. Thus, his being the Word of God was the most complete origin for his appearance and creation, meaning what we have stated, not what the Christians and pantheists imagine.
Regarding {His name is the Messiah, Jesus, son of Mary}: There are several questions:
Answer: There are two views:
Abu 'Amr ibn Al-'Ala' said: Al-Masih means "the King." Al-Nakha'i said: Al-Masih means "the Truthful." Perhaps they meant this as praise rather than linguistic indication.
As for the Antichrist (Al-Masih Ad-Dajjal), he was named Masih for one of two reasons: either because one of his eyes is wiped out (blinded), or because he traverses the earth quickly. They said this is why he is called Dajjal (deceiver/imposter), for his striking out upon the earth and covering most of its regions. It is said: Dajala Ad-Dajjal when he does that. Another view is that he is called Dajjal from the word dajala ar-rajul (the man was deceptive/confusing).
Answer: Al-Masih is like a title indicating his high status and honor, similar to As-Siddiq (The Truthful) or Al-Faruq (The Distinguisher). God mentioned him first by his title to indicate his elevated rank, and then by his specific name.
Answer: Prophets are usually attributed to their fathers, not their mothers. When God attributed him to the mother without a father, it was a notification to her that he was created without a father, which increased his virtue and high station.
Answer: Because the one named (Al-Musamma) is masculine.
Answer: The name is the sign and identifier of the named one. It is as if He said: "That by which he is known is the combination of these three."
Regarding {honorable in this world and the Hereafter}: There are two issues:
Wajih means one possessing Jah (prestige), honor, and high standing. It is said: Wajaha ar-rajul, yujahu wajahan (The man gained prestige), meaning he attained a high position among people and the ruler. Some linguists say Wajih means noble, because the noblest part of a human is the face, so the face is used metaphorically for nobility and perfection.
God described Moses (peace be upon him) as Wajih: {O you who believe! Do not be like those who annoyed Moses, and God cleared him of what they said. And he was honorable with God} (Al-Ahzab: 69).
The commentators have different views:
If it is asked: How was he honorable in this world when the Jews treated him as they did?
We answer: We mentioned that God described Moses (peace be upon him) as Wajih even though the Jews slandered and annoyed him until God cleared him of their accusations. This did not detract from Moses's honor, and similarly here.
Al-Zajjaj said Wajihan is in the accusative case (nasb) as a circumstantial adverb (hal). The meaning is: God gives you good tidings of this child being Wajih in this world and the Hereafter. Al-Farra' calls this qat', as if He said: 'Isa ibn Maryam the Wajih, thus cutting off the definite article (al-).
Regarding {and of those brought near [to God]}: There are several views:
Regarding {and he will speak to people in the cradle and in maturity}: There are several issues:
The waw (and) connects to {honorable} (an adjective/noun). The meaning would be: He is honorable and a speaker to people. I find this weak because connecting a verbal sentence to a nominal sentence is generally impermissible except out of necessity or for a specific benefit. The better view is that the verse structure is: {Indeed, God gives you good tidings of a Word from Him, whose name is the Messiah, Jesus, son of Mary, honorable in this world and the Hereafter, counted among those brought near}—this entire phrase is one unit. Then He says: {And he will speak to people}, where {and he will speak to people} is coordinated with {Indeed, God gives you good tidings}.
There are two views:
In either case, the intent is that he will speak to people during the state when a child needs a cradle, whether in his mother's lap or in the cradle itself. This purpose is not affected by the specific location.
{And in maturity} is coordinated with the adverb of place {in the cradle}, as if saying: He will speak to people as an infant and as a mature man. Here are some questions:
Question 1: What is Kahlan (Maturity)?
Answer: Kahlan linguistically refers to when one's strength is consolidated and one's youth is complete. It is derived from the Arabs' saying aktahala an-nabt (the plant became strong). Al-A'sha said:
He makes the sun laugh, a rising star, Clothed in the fullness of growing plants.
He meant muktahil as one who has reached the peak of beauty and perfection.
Question 2: Speaking in the cradle is a miracle, but speaking in maturity is not. What is the benefit of mentioning it?
Answer: There are several views:
Question 3: It is reported that Jesus's age until he was raised was thirty-three and a half years, meaning he did not reach Kuhulah (full maturity).
Answer:
Issue 4: Christians deny Jesus's speech in the cradle.
They argue that speaking in the cradle is one of the most astonishing and strange matters. If such an event occurred, it must have happened in the presence of a great assembly, which would yield certainty in their testimony. It is impermissible to restrict such a miracle to one or two people. If such an extremely wondrous event occurred before a large assembly, the incentive to transmit it would be overwhelming, reaching the level of Tawatur (mass transmission). Concealing something reaching the level of Tawatur is impossible. Furthermore, if it were concealed, the Christians, who exaggerated their love for him to the point of claiming divinity, would never seek to hide his merits and virtues; rather, they would multiply them. Thus, if this event had occurred, the Christians would be the foremost to know it. Since they unanimously deny it, we know it never happened.
The theologians answered this doubt: Jesus's speech in the cradle was only to prove Mary's innocence from immorality. The attendees were a small group, so the listeners were few. It is not unlikely for them to conspire to conceal it. Even if they mentioned it, the Jews would deny them and accuse them of fabrication. Thus, they remained silent for this reason. For these reasons, the matter remained hidden until God informed Muhammad (peace be upon him) about it. Moreover, not all Christians deny it. It is narrated that when Ja'far ibn Abi Talib recited Surah Maryam to the Negus, the Negus said: "There is no difference between the event of Jesus and what is mentioned in this recitation, not even a speck."
Then the Almighty said: {and of the righteous}.
If it is asked: Being the Word of God, being honorable in this world and the Hereafter, being among those brought near to God, and speaking to people in the cradle and in maturity—each of these attributes is greater and more noble than being righteous. Why did God conclude the description of Jesus with {and of the righteous}?
Answer: There is no rank greater than being righteous, because one cannot be righteous without adhering consistently to the most proper path and the most complete way in all actions and abstentions. This encompasses all stations in worldly life and religion, in the actions of the heart and the limbs. Since God mentioned some specific details, He followed them with this statement which indicates the highest degrees.
{She said, "My Lord! How can I have a son when no man has touched me?" He said, "Thus is God; He creates what He wills. When He decrees a matter, He only says to it, 'Be,' and it is. And He will teach him the Book and wisdom and the Torah and the Gospel}