ﲰ ﲱ ﲲ ﲳ ﲴ ﲵ ﲶ ﲷ ﲸ ﲹ ﲺ ﲻ ﲼ ﲽ
Indeed, the most worthy of Abraham among the people are those who followed him [in submission to Allah] and this prophet, and those who believe [in his message]. And Allah is the ally of the believers.
ﲰ ﲱ ﲲ ﲳ ﲴ ﲵ ﲶ ﲷ ﲸ ﲹ ﲺ ﲻ ﲼ ﲽ
Indeed, the most worthy of Abraham among the people are those who followed him [in submission to Allah] and this prophet, and those who believe [in his message]. And Allah is the ally of the believers.
Tafsir
Verse range: 3:66-68
There are differing opinions on the origin of وَإِذْ أَنْتُمْ:
Addressing the missing predicate (khabar) for أَنْتُمْ (Antum) in هَا أَنْتُمْ (Hā antum):
There are three possible interpretations:
The intended meaning is that they (the People of the Book) claimed that the Law of the Torah and the Gospel contradicted the Law of the Qur'an. The verse questions how they can argue about what they claim to know (i.e., the differences between Abraham's Law and Muhammad's Law), while simultaneously arguing about matters they have no knowledge of.
Furthermore, the verse might not be affirming their actual knowledge, but rather: "You permit yourselves to argue about what you claim to know, so how can you argue about what you absolutely do not know?"
This is confirmed by the subsequent statement: وَاللَّهُ يَعْلَمُ (And Allāh knows) the reality of how these laws agreed or disagreed, وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (while you do not know) the nature of those circumstances.
Allah then details this by saying: مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلَا نَصْرَانِيًّا (Abraham was neither a Jew nor a Christian), thereby refuting their claim that he agreed with them in doctrine.
Then He states: وَلَكِنْ كَانَ حَنِيفًا مُسْلِمًا (But he was a Ḥanīf, a Muslim). The meaning of Ḥanīf has already been explained in Sūrat Al-Baqarah.
Then He says: وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (And he was not of the polytheists). This is an allusion to Christians claiming divinity for the Messiah (making them polytheists) and Jews making anthropomorphic comparisons to God (also a form of polytheism/association).
A Question Raised: When we say Abraham followed the religion of Islam, do we mean agreement in the fundamental principles (uṣūl) or the specific rulings (furūʿ)?
The Answer:
It is possible that agreement in the uṣūl is intended, and the goal is to show that he did not follow the principles of the Jews and Christians of our current time.
It is also possible that furūʿ is intended, because:
Finally, Allah states: إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ (Indeed, the people most worthy of Abraham) are two groups:
Then He says: وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ (And Allāh is the Protector of the believers) through support, aid, success, glorification, and honor.
وَدَّتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ *A faction of the People of the Book wished that they could lead you astray, but they lead none astray except themselves, and they do not perceive it.*