ﲕ ﲖ ﲗ ﲘ ﲙ ﲚ ﲛ ﲜ ﲝ ﲞ ﲟ
Except for those who repent after that and correct themselves. For indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
ﲕ ﲖ ﲗ ﲘ ﲙ ﲚ ﲛ ﲜ ﲝ ﲞ ﲟ
Except for those who repent after that and correct themselves. For indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
Tafsir
Verse range: 3:86-89
After affirming the gravity of Islam and faith in His saying, {And whoever seeks a religion other than Islam, it will never be accepted from him, and in the Hereafter, he will be among the losers} (Al Imran: 85), the Almighty confirms this great status by clarifying the warning for those who abandon Islam, saying: {How can Allah guide a people who disbelieved after their faith?}
In this verse, there are several issues:
There are several opinions regarding the occasion of revelation:
Al-Qaffal (may Allah have mercy on him) said: Scholars have two views regarding this verse:
Based on both estimations, there are two further views:
The rationalists differed in interpreting His saying: {How can Allah guide a people who disbelieved after their faith?}
The Mu'tazila said: Our principles testify that Allah has guided all creation to religion by means of making things known, establishing proofs, and performing subtle favors (لطف). If He had extended these things to everyone, the disbeliever and the misguided person would be excused. Since Allah has judged that He does not guide these disbelievers, this guidance must be interpreted as something other than establishing proofs. They offered three interpretations:
This summarizes their views on this verse.
The Ahl al-Sunnah said: The intended meaning of guidance here is the creation of knowledge (i.e., true belief). They argue that Allah's established practice in the realm of accountability is that whatever action the servant intends to achieve, Allah creates it immediately following the servant's intention. Thus, it is as if Allah is saying: How can Allah create knowledge in them when they intended to achieve or desired disbelief? And Allah knows best.
There are two views on the word وأشهدوا (and bear witness):
The structure of the verse implies: How can Allah guide a people who disbelieved after their faith, and after they bore witness that the Messenger is true, when clear proofs had come to them? The witnessing (of the Messenger's truth) is coordinated with faith. Since the coordinated element must differ from the element it is coordinated with, this implies that witnessing the Messenger's truth is different from faith.
The answer is: According to our doctrine (Ahl al-Sunnah), faith is the affirmation of the heart (Tasdiq bil-Qalb), while witnessing is the declaration by the tongue (Iqrar bil-Lisan). Since these two are distinct, this verse, from this perspective, indicates that faith is different from verbal declaration and is an attribute residing in the heart.
The Almighty magnifies the disbelief of these people because it occurred after three conditions:
When disbelief occurs after these things—after insight and after the declaration of testimony—this disbelief becomes the ugliest form of rejection and denial. This indicates that the slip of a scholar is uglier than the slip of an ignorant person.
Regarding His saying: {And Allah does not guide the wrongdoing people}, there are two questions:
Question 1: He said at the beginning, {How can Allah guide a people...} and at the end, {And Allah does not guide the wrongdoing people}. Is this repetition?
Answer: His saying {How can Allah guide a people...} is specific to the apostates. Then, the Almighty generalized this ruling to include both the apostate and the original disbeliever by saying: {And Allah does not guide the wrongdoing people}.
Question 2: Why are disbelievers called Zalimun (wrongdoers)?
Answer: Allah says: {Indeed, associating others with Allah is a great injustice} (Luqman: 13). The reason is that the disbeliever has brought himself into positions of affliction and punishment because of that disbelief, thus being unjust to himself.
Then the Almighty says: {Those! Their recompense is that upon them is the curse of Allah, the angels, and all the people * Abiding therein} (Al Imran: 87). This means that Allah has decreed that those who disbelieved after their faith will be prevented from His guidance. Then He clarified that the matter is not limited to that; just as He does not guide them in this world, He curses them with a great curse and punishes them eternally in the Hereafter.
Know that the curse of Allah is different from the curse of the angels, because His curse is by distancing them from Paradise and inflicting punishment and torment. The curse from the angels, and from the people, is by word. All of this is deserved due to their wrongdoing and disbelief, so it is fitting to be the recompense for that. Here are two questions:
Question 1: Why is the curse generalized to include all people, even those who agree with them (i.e., other disbelievers)?
Answer: There are several views:
Question 2: His saying {Abiding therein} (خالدين فيها), meaning abiding in the curse. What is the eternity of the curse?
Answer: There are two views:
Then He says: {Their torment will not be lightened, nor will they be reprieved} (لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون). The meaning of Inzar (انظار) is postponement. Allah says: {then a respite until a time of ease} (Al-Baqarah: 280). The meaning is that their torment will not be made lighter, nor will the punishment be postponed from one time to another. This confirms the statement of the theologians: that the torment inflicted upon the disbeliever is pure harm, devoid of any benefit, and is permanent and uninterrupted. We seek refuge in Allah from it.
Then He says: {Except those who repented after that} (إلا الذين تابوا من بعد ذالك). This means except those who repented from it. Then He clarified that repentance alone is not sufficient unless it is accompanied by righteous deeds, saying: {and reformed} (وأصلحوا). This means they reformed their inner selves concerning the Truth through vigilance (المراقبات) and their outward selves concerning creation through acts of worship (العبادات). This is done by denouncing what they were upon of falsehood, so that if someone is deceived by their corrupt path, they turn away from it.
Then He says: {Indeed, Allah is Forgiving and Merciful} (فإن الله غفور رحيم). There are two interpretations: