ﳀ ﳁ ﳂ ﳃ ﳄ ﳅ ﳆ ﳇ ﳈ ﳉ ﳊ ﳋ ﳌ ﳍ ﳎ ﳏ ﳐ ﳑ ﳒ ﳓ ﳔ ﳕ
Say, "Indeed, my Lord extends provision for whom He wills of His servants and restricts [it] for him. But whatever thing you spend [in His cause] - He will compensate it; and He is the best of providers."
ﳀ ﳁ ﳂ ﳃ ﳄ ﳅ ﳆ ﳇ ﳈ ﳉ ﳊ ﳋ ﳌ ﳍ ﳎ ﳏ ﳐ ﳑ ﳒ ﳓ ﳔ ﳕ
Say, "Indeed, my Lord extends provision for whom He wills of His servants and restricts [it] for him. But whatever thing you spend [in His cause] - He will compensate it; and He is the best of providers."
Tafsir
Verse range: 34:39
Then the Almighty said once again:
{Say, "Indeed, my Lord extends provision for whom He wills of His servants and restricts [it for him]. And whatever you spend of anything - He will replace it, and He is the best of providers."} (Al-Jumu'ah: 39)
This indicates that the bliss of the Hereafter does not negate the blessings of this world. Rather, the righteous may attain worldly blessings while being certain of receiving bliss in the Hereafter based on the promise. This refutes the claim of those who say: "If the immediate (worldly) is for us and the later (Hereafter) is for them, then the immediate is preferable." The response is that this immediate provision is not exclusive to you, for many wretched people are destitute, and many pious people are enjoying comfort.
In this context, there are several issues:
This meaning has been mentioned twice:
What supports this is that God Almighty did not initially say, "for whom He wills of His servants," but rather said, "for whom He wills," and then later said, "for whom He wills of His servants." The addition of "of His servants" is intended to mean the believer.
Secondly, God promised the believer something different from what the disbeliever has. The disbeliever's end is cut off, his wealth is destined for ruin, and his fate is severe punishment. As for the believer, whatever he spends, God replaces it, and God's replacement is better. What is in a person's hand is subject to perishing and destruction, neither of which can affect what is with God as a replacement.
He further emphasized this by saying: {And God is the best of providers.} The superiority of the Provider (God) involves four matters:
God Almighty fulfills all these:
His saying, {And whatever you spend of anything - He will replace it,} confirms the meaning of the Prophet's saying: (There is no day that dawns upon the servants except that two angels descend, one of whom says, "O Allah, give to the one who spends a replacement," and the other says, "O Allah, give to the one who withholds destruction.")
This is because God is the King, and He is the Rich, the Self-Sufficient. When He says, "Spend, and I will replace it," it is incumbent upon Him by virtue of His promise, just as if someone said, "Throw your belongings into the sea, and it is on my guarantee." Whoever spends has fulfilled the condition for receiving the replacement, so the replacement occurs. Whoever does not spend, the loss is inevitable for the wealth, and he has not fulfilled what warrants the replacement, so it passes away without replacement—that is, destruction.
It is astonishing that if a merchant knows that some of his wealth is subject to destruction, he sells it on credit, even if he is poor, saying this is better than waiting for its destruction. If he does not sell it until it is destroyed, he is considered mistaken. If there is a solvent guarantor, and he still does not sell, he is considered lacking in intellect. If there is collateral and a document written, and he still does not sell, he is considered insane. Yet, everyone does this without realizing that it is close to madness, for all our wealth is subject to certain annihilation. Spending on family and children is a loan, and the solvent Guarantor—God the Sublime—has guaranteed it, as He said: {And whatever you spend of anything - He will replace it.}
Furthermore, God has placed collateral with everyone, whether it is land, a garden, a mill, a bathhouse, or a benefit. A person must have a craft or a source from which he obtains wealth, and all of that is God's property, held by the person as a loan (A'riyah). It is as if it is collateral for the sustenance God has guaranteed. Despite this complete assurance, one refrains from spending and leaves his wealth to perish, receiving neither reward nor gratitude.
His saying, {the best of providers,} implies the existence of other providers, yet there is no provider except God. What is the answer to this?
We offer two answers:
There are also things that are attributed to the servant truly in an absolute sense, but to God metaphorically, such as istiwa' (ascension/settling), descent, companionship, the Hand of God, and the Side of God.