ﳏ ﳐ ﳑ ﳒ ﳓ ﳔ ﳕ ﳖ ﳗ ﳘ ﳙ ﳚ ﳛ ﳜ ﳝ ﳞ ﳟ ﳠ ﳡ ﳢ ﳣ ﳤ ﳥ ﳦ
Say, "O My servants who have believed, fear your Lord. For those who do good in this world is good, and the earth of Allah is spacious. Indeed, the patient will be given their reward without account."
ﳏ ﳐ ﳑ ﳒ ﳓ ﳔ ﳕ ﳖ ﳗ ﳘ ﳙ ﳚ ﳛ ﳜ ﳝ ﳞ ﳟ ﳠ ﳡ ﳢ ﳣ ﳤ ﳥ ﳦ
Say, "O My servants who have believed, fear your Lord. For those who do good in this world is good, and the earth of Allah is spacious. Indeed, the patient will be given their reward without account."
Tafsir
Verse range: 39:10
After establishing the difference between those who know and those who do not know (in the preceding verses), the Almighty commands His Messenger to address the believers with several types of discourse.
{Say, "O My servants who have believed, fear your Lord.}
This means that Allah commanded the believers to join piety (Taqwa) with their faith. This indicates that faith remains even in the presence of sin.
Al-Qadi (the Judge) stated that the command for piety is so that their faith is not nullified, because avoiding major sins preserves the reward, while committing them nullifies it.
However, it is argued that this very command implies the opposite: since believers are commanded to be pious, it suggests that one remains a believer even without complete piety. This, in turn, indicates that sinfulness (Fisq) does not remove faith.
{For those who do good in this world is a good [reward].}
The phrase {in this world} (fi hadhihi al-dunya) can be related either to the verb {do good} (ahsanū) or to the noun {a good reward} (hasanah).
My View: The first interpretation is preferable. Several points support this:
{And the earth of Allah is vast.}
There are two interpretations:
My View: The first interpretation is stronger because the subsequent verse, {Indeed, the patient will be given their reward without limit}, fits better with the context of migration and striving in the world.
Issue 1: Defining Patience We have previously discussed the nature of patience (Sabr) in Surah Al-Baqarah. Here, {the patient} refers to those who patiently endured leaving their homelands and clans, and who swallowed bitterness and bore trials in obedience to Allah.
Issue 2: The Term 'Reward' (Ajr) Calling the promised benefits {reward} (ajr) might suggest that the work merits the recompense, as ajr implies something deserved. However, overwhelming evidence proves that deeds do not inherently merit the reward. Therefore, the term ajr must be understood as a reward according to the promise, not according to strict desert.
Issue 3: The Reward is 'Without Limit' (Bighayri Hisab) This phrase has several interpretations:
{Say, "Indeed, I have been commanded to worship Allah, making my religion sincerely for Him."}
This was revealed when the Quraysh disbelievers asked the Prophet (PBUH) what compelled him to adopt this religion, urging him to follow the path of his forefathers who worshipped Al-Lat and Al-'Uzza.
The command involves two aspects:
The first rank (avoiding the improper) precedes the second (attaining the proper). Therefore, Allah first commanded the avoidance of what is improper: {fear your Lord} (Taqwa). Then, He commanded the attainment of what is proper: {Indeed, I have been commanded to worship Allah, making my religion sincerely for Him}.
This includes two conditions:
Allah specifically commanded the Prophet (PBUH) with this to signal that others are even more deserving of it, serving as an encouragement to others.
{And I have been commanded to be the first of the Muslims.}
This means the Prophet (PBUH) was commanded to be the first to adhere to the acts of worship for which he was sent. This verse yields three benefits:
Benefit 1: Authenticity It is as if he is saying: "I am not like tyrannical kings who command people to do things they do not practice themselves. Rather, whatever I command you, I am the first person to undertake it and the most persistent in maintaining it."
Benefit 2: Order of Mention He said: {I have been commanded to worship Allah}. Worship has two pillars: the action of the heart and the action of the limbs. The action of the heart is nobler. Thus, the nobler part, {making my religion sincerely for Him} (the heart's intention), was mentioned first, followed by the lesser part, the action of the limbs, which is Islam (submission), as the Prophet (PBUH) defined Islam in the Hadith of Gabriel as outward actions. This is what is meant by {And I have been commanded to be the first of the Muslims}. This is not a repetition, as the first mention of "commanded" relates to the heart's sincerity, and the second relates to the limbs' submission.
Benefit 3: Proof of Prophethood The phrase {And I have been commanded to be the first of the Muslims} points to his obligation to be obeyed as a Messenger from Allah, because the first person to know and implement divine laws must be the Messenger who conveys them.
Since Allah commanded sincerity of heart and specific actions, and the command could imply obligation or recommendation, He clarified that it is obligatory by saying:
{Say, "Indeed, I fear if I should disobey my Lord, the punishment of a great Day."}
This yields three benefits:
Benefit 1: Exaggerated Warning Allah commanded Muhammad (PBUH) to utter these words about himself. The purpose is to maximize the warning against sins for others. If someone of his high status and prophetic honor must be fearful and cautious of sin, then others are even more so.
Benefit 2: Fear vs. Actual Punishment The verse indicates that what follows disobedience is the fear of punishment, not necessarily the actual infliction of punishment. This aligns with our view that Allah may forgive the sinner and the major sin; thus, the consequence of sin is the fear of punishment, not the punishment itself.
Benefit 3: Obligation Implied The verse implies that the command is obligatory. He first said: {I have been commanded to worship Allah}, and then: {Indeed, I fear if I should disobey my Lord, the punishment of a great Day}. Disobedience here means abandoning the preceding command. This implies that abandoning the command constitutes disobedience, and disobedience results in the fear of punishment. This is the very definition of obligation.
{Say, "It is Allah whom I worship, making my religion sincerely for Him."}
Question: Why the repetition? First: {Say, "Indeed, I have been commanded to worship Allah, making my religion sincerely for Him"} and then: {Say, "It is Allah whom I worship, making my religion sincerely for Him"}?
Answer: This is not repetition.
The proof is what follows: {So worship whatever you will besides Him.} This is not a command but a severe reprimand (deterrent). It means: "Since the evidence for the necessity of monotheism has reached its utmost clarity, you are now left to your own devices."
Allah then clarifies the severity of their loss:
{Say, "Indeed, the losers are those who lost themselves}
The greatest loss imaginable is the loss of one's self.
{and their families}
They lose their families because:
Ibn Abbas said: Every person has a dwelling and family in Paradise. If he obeys, he receives them. If he is of the people of the Fire, he is deprived of them, thus losing himself, his family, and his dwelling, which is inherited by other Muslims.
The loser is the one who suffers a disadvantage.
{Indeed, that is the manifest loss.}
Allah describes this loss with the utmost horror:
Explaining the Manifest Loss:
We must explain two things: first, that it is a loss, and second, that it is manifest.
1. Why it is a Loss: Allah gave life, intellect (innate knowledge), and capability (power). These are the capital assets.
If someone is given life, intellect, and capability, yet gains neither knowledge of the Truth nor good deeds, they are completely deprived of profit. When they die, their capital is entirely wasted—this is a loss.
2. Why it is Manifest: If someone fails to gain profit but avoids harm, they have neither gained extra benefit nor suffered extra harm. However, these disbelievers used their intellect (capital) to derive specious arguments, strengthen ignorance, and promote error. They used their power for evil, falsehood, and corruption. They combined several terrible things:
Upon realizing these facts, it becomes clear that no loss is greater than theirs, and no deprivation is more severe. We seek refuge in Allah from it.
After explaining their deprivation and loss, Allah clarifies that they did not stop there; they also earned severe punishment:
{For them above them will be layers of Fire, and beneath them will be layers of Fire.} (Ash-Shura: 40)
{That is what Allah uses to frighten His servants.}
{That} (dhalika) is the subject, and {Allah uses to frighten His servants} is the predicate. There are two views on {His servants} (ibād):
My View: The first view is closer, supported by the subsequent verse: {So fear Me, O My servants}. The address {O My servants} strongly suggests believers. Thus, the explanation of the disbelievers' punishment is intended to frighten the believers, urging them to be extremely fearful, cautious, and pious.
{And those who avoid Taghut and do not worship it and turn to Allah [in repentance], for them is good tidings. So give good tidings to My servants}
{Who listen to the word and follow the best of it. Those are the ones Allah has guided, and those are the people of understanding.}
{Then is one against whom the word of punishment has been decreed [like one who is not]? Can you then save those who are in the Fire?}
{But those who feared their Lord will have chambers above which are chambers, built [one above another], beneath which rivers flow. [This is] the promise of Allah. Allah does not fail in His promise.}