Surah Al-Ma'idah 5:79
ﱔ ﱕ ﱖ ﱗ ﱘ ﱙ ﱚ ﱛ ﱜ ﱝ ﱞ
They used not to prevent one another from wrongdoing that they did. How wretched was that which they were doing.
ﱔ ﱕ ﱖ ﱗ ﱘ ﱙ ﱚ ﱛ ﱜ ﱝ ﱞ
They used not to prevent one another from wrongdoing that they did. How wretched was that which they were doing.
Tafsir
Verse range: 5:79
They used not to forbid one another what they committed.
Then, the Almighty explained the sin and transgression by saying:
{They used not to forbid one another what they committed.}
The term al-Tanāhī (forbidding/ceasing) here has two meanings:
Then the Almighty said:
{Evil indeed is that which they used to do.}
The Lām in {Labi’sa} is the Lām of the oath (Qasam), as if He were saying: "I swear, evil indeed is that which they used to do," referring to committing sins and aggression, and abandoning enjoining good and forbidding evil.
If one asks: Ceasing from something after it has been done is not possible, so why did He blame them for it?
We reply that the answer comes from several aspects:
{You see many of them befriending those who disbelieve. Evil indeed is that which their souls have put forth for them, that the wrath of Allah is upon them, and in the punishment they will abide eternally.}